< Nnwom 112 >

1 Monkamfo Awurade. Nhyira nka onipa a ɔsuro Awurade na ɔnya nʼahyɛdeɛ mu anigyeɛ pii.
Алілу́я!
2 Ne mma bɛyɛ atumfoɔ wɔ asase no so; teneneefoɔ awoɔ ntoatoasoɔ bɛnya nhyira.
Буде си́льним насі́ння його на землі, буде поблагосло́влений рід безневи́нних!
3 Ahonya ne sika wɔ ne fie, na ne tenenee tena hɔ daa.
Багатство й достаток у домі його, а правда його пробува́є навіки!
4 Esum mu mpo hann pue ma nnipa a wɔtene, ma ɔdomfoɔ, mmɔborɔhunufoɔ ne ɔnokwafoɔ.
Світло схо́дить у те́мряві для справедливих, — Він ласка́вий, і милости́вий, і праведний!
5 Yiedie bɛba deɛ ne tirim yɛ mmrɛ na ɔde fɛm kwa. Yiedie bɛba deɛ ɔde atɛntenenee yɛ ne nneɛma so.
Добрий муж милости́вий та позичає, уде́ржує справи свої справедливістю,
6 Ampa ara, ɔrenhinhim da biara da; wɔbɛkae onipa tenenee daa.
і наві́ки він не захита́ється, — у вічній па́м'яті праведний бу́де!
7 Ɔte asɛmmɔne a, ɛmmɔ ne hu; nʼakoma atim wɔ Awurade mu ahotosoɔ mu.
Не боїться він зві́стки лихої, його серце міцне́, наді́ю складає на Господа!
8 Nʼakoma wɔ banbɔ, na ɔnsuro; awieeɛ no, ɔde nkonimdie bɛhyia nʼatamfoɔ.
Умі́цнене серце його не боїться, бо він бачить нещастя поміж ворога́ми своїми!
9 Ɔto nʼakyɛdeɛ pete aman so ma ahiafoɔ, ne tenenee wɔ hɔ daa; wɔbɛkae wɔn daa na wɔahyɛ wɔn animuonyam.
Він щедро убогим дає, його правда наві́ки стоїть, його ріг підіймається в славі!
10 Omumuyɛfoɔ bɛhunu ama ayɛ no yea, ɔbɛtwere ne se na wafɔn; omumuyɛfoɔ tirimpɔ bɛyɛ kwa.
Це бачить безбожний та гні́вається, скрего́че зубами своїми та та́не. Бажа́ння безбожних загине!

< Nnwom 112 >