< Nnwom 111 >

1 Monkamfo Awurade! Mɛfiri mʼakoma nyinaa mu ama Awurade so wɔ ateneneefoɔ adwabɔ ne asafo no mu.
¡Alabado sea Yah! Daré gracias a Yahvé con todo mi corazón, en el consejo de los rectos, y en la congregación.
2 Awurade nnwuma yɛ kɛseɛ; wɔn a wɔn ani gye ho nyinaa susu ho.
Las obras de Yahvé son grandes, que se deleitan en ellas.
3 Ne nnwuma yɛ tumi ne animuonyam, na ne tenenee wɔ hɔ daa.
Su obra es el honor y la majestad. Su justicia es eterna.
4 Ɔma yɛkae nʼanwanwadeɛ; Awurade yɛ ɔdomfoɔ ne mmɔborɔhunufoɔ.
Ha hecho que se recuerden sus maravillosas obras. Yahvé es clemente y misericordioso.
5 Ɔma wɔn a wosuro no no aduane; ɔkae nʼapam no daa.
Ha dado de comer a los que le temen. Siempre recuerda su pacto.
6 Wakyerɛ ne nkurɔfoɔ tumi a ɛwɔ ne nnwuma mu, sɛ ɔde aman afoforɔ nsase ama wɔn.
Ha mostrado a su pueblo el poder de sus obras, en darles la herencia de las naciones.
7 Ne nsa ano nnwuma yɛ nokorɛ na ɛtene; nʼahyɛdeɛ nyinaa mu wɔ ahotosoɔ.
Las obras de sus manos son la verdad y la justicia. Todos sus preceptos son seguros.
8 Ɛtim hɔ daa daa, nokorɛ ne tenenee mu na ɔyɛeɛ.
Están establecidos por siempre y para siempre. Se hacen con verdad y rectitud.
9 Ɔde ɔgyeɛ maa ne nkurɔfoɔ; ɔde nʼapam sii hɔ afebɔɔ, ne din yɛ kronkron na ɛyɛ hu.
Ha enviado la redención a su pueblo. Él ha ordenado su pacto para siempre. Su nombre es santo y asombroso.
10 Awurade suro yɛ nyansa mfitiaseɛ; wɔn a wɔdi nʼahyɛdeɛ so nyinaa wɔ nhunumu pa. Ɔno na daa ayɛyie wɔ no.
El temor de Yahvé es el principio de la sabiduría. Todos los que hacen su trabajo tienen una buena comprensión. Su alabanza es eterna.

< Nnwom 111 >