< 1 Mose 5 >

1 Sɛdeɛ Adam asefoɔ nnidisoɔ teɛ nie. Ɛberɛ a Onyankopɔn nwonoo onipa no, ɔnwonoo no sɛ ɔno ara ne sɛso.
This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, in the likeness of God made he him;
2 Ɔbɔɔ ɔbaa ne ɔbarima, na ɔhyiraa wɔn. Ɔbɔɔ wɔn wieeɛ no, ɔtoo wɔn edin onipa.
Male and female created he them; and blessed them, and called their name Adam, in the day when they were created.
3 Adam dii mfeɛ ɔha aduasa no, ɔwoo ɔbabarima sɛ ɔno ara ne bɔbea ne ne sɛso. Ɔtoo no edin Set.
And Adam lived an hundred and thirty years, and begat a son in his own likeness, after his image; and called his name Seth:
4 Ɔwoo Set no, Adam tenaa ase mfeɛ aha nwɔtwe a, ɔwowoo mmammarima ne mmammaa kaa ho.
And the days of Adam after he had begotten Seth were eight hundred years: and he begat sons and daughters:
5 Sɛ wɔka Adam mfeɛ nyinaa bom a, ɔdii mfeɛ aha nkron aduasa, ansa na ɔrewu.
And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years: and he died.
6 Set dii mfeɛ ɔha ne enum no, ɔwoo Enos.
And Seth lived an hundred and five years, and begat Enos:
7 Set woo Enos akyiri no, ɔtenaa ase, dii mfeɛ aha nwɔtwe ne nson, wowoo mmammarima ne mmammaa kaa ho.
And Seth lived after he begat Enos eight hundred and seven years, and begat sons and daughters:
8 Sɛ wɔka Set mfeɛ dodoɔ bom a, ɔdii mfeɛ aha nkron ne dumienu, ansa na ɔrewu.
And all the days of Seth were nine hundred and twelve years: and he died.
9 Enos dii mfeɛ aduɔkron no, ɔwoo Kenan.
And Enos lived ninety years, and begat Cainan:
10 Enos woo Kenan akyiri no, ɔtenaa ase mfeɛ aha nwɔtwe ne dunum, wowoo mmammarima ne mmammaa kaa ho.
And Enos lived after he begat Cainan eight hundred and fifteen years, and begat sons and daughters:
11 Sɛ wɔka Enos mfeɛ dodoɔ bom a, ɔdii mfeɛ aha nkron ne enum, ansa na ɔrewu.
And all the days of Enos were nine hundred and five years: and he died.
12 Kenan dii mfeɛ aduɔson no, ɔwoo Mahalalel.
And Cainan lived seventy years, and begat Mahalaleel:
13 Kenan woo Mahalalel akyiri no, ɔtenaa ase mfeɛ aha nwɔtwe aduanan, wowoo mmammarima ne mmammaa kaa ho.
And Cainan lived after he begat Mahalaleel eight hundred and forty years, and begat sons and daughters:
14 Sɛ wɔka Kenan mfeɛ dodoɔ bom a, ɔdii mfeɛ aha nkron ne edu, ansa na ɔrewu.
And all the days of Cainan were nine hundred and ten years: and he died.
15 Mahalalel dii mfeɛ aduosia enum no, ɔwoo Yared.
And Mahalaleel lived sixty and five years, and begat Jared:
16 Mahalalel woo Yared akyiri no, ɔtenaa ase, dii mfeɛ aha nwɔtwe aduasa, wowoo mmammarima ne mmammaa kaa ho.
And Mahalaleel lived after he begat Jared eight hundred and thirty years, and begat sons and daughters:
17 Sɛ wɔka Mahalalel mfeɛ dodoɔ bom a, ɔdii mfeɛ aha nwɔtwe aduɔkron enum, ansa na ɔrewu.
And all the days of Mahalaleel were eight hundred ninety and five years: and he died.
18 Yared dii mfeɛ ɔha aduosia mmienu no, ɔwoo Henok.
And Jared lived an hundred sixty and two years, and he begat Enoch:
19 Yared woo Henok akyiri no, ɔtenaa ase mfeɛ aha nwɔtwe, wowoo mmammarima ne mmammaa kaa ho.
And Jared lived after he begat Enoch eight hundred years, and begat sons and daughters:
20 Sɛ wɔka Yared mfeɛ dodoɔ bom a, ɔdii mfeɛ aha nkron aduosia mmienu, ansa na ɔrewu.
And all the days of Jared were nine hundred sixty and two years: and he died.
21 Henok dii mfeɛ aduosia enum no, ɔwoo Metusela.
And Enoch lived sixty and five years, and begat Methuselah:
22 Henok woo Metusela akyiri no, Henok de ne ho bataa Awurade ho mfeɛ ahasa, na ɔwowoo mmammarima ne mmammaa kaa ho.
And Enoch walked with God after he begat Methuselah three hundred years, and begat sons and daughters:
23 Sɛ wɔka Henok mfeɛ dodoɔ bom a, ɔdii mfeɛ ahasa aduosia enum.
And all the days of Enoch were three hundred sixty and five years:
24 Henok de ne ho bataa Onyankopɔn; afei, obi anhunu no bio, ɛfiri sɛ, Onyankopɔn faa no kɔeɛ.
And Enoch walked with God: and he was not; for God took him.
25 Metusela dii mfeɛ ɔha aduɔwɔtwe nson no, ɔwoo Lamek.
And Methuselah lived an hundred eighty and seven years, and begat Lamech:
26 Metusela woo Lamek akyiri no, ɔtenaa ase mfeɛ ahanson aduɔwɔtwe mmienu, wowoo mmammarima ne mmammaa kaa ho.
And Methuselah lived after he begat Lamech seven hundred eighty and two years, and begat sons and daughters:
27 Sɛ wɔka Metusela mfeɛ dodoɔ bom a, ɔdii mfeɛ aha nkron aduosia nkron, ansa na ɔrewu.
And all the days of Methuselah were nine hundred sixty and nine years: and he died.
28 Lamek dii mfeɛ ɔha ne aduɔwɔtwe mmienu no, ɔwoo ɔbabarima.
And Lamech lived an hundred eighty and two years, and begat a son:
29 Ɔtoo no edin Noa, na ɔkaa sɛ, ɔno na ɔbɛma yɛanya ahomegyeɛ afiri kuayɛ mu adwumaden wɔ asase a Awurade adome no so.
And he called his name Noah, saying, This same shall comfort us concerning our work and toil of our hands, because of the ground which the LORD hath cursed.
30 Lamek woo Noa akyiri no, ɔtenaa ase mfeɛ ahanum aduɔkron enum, wowoo mmammarima ne mmammaa kaa ho.
And Lamech lived after he begat Noah five hundred ninety and five years, and begat sons and daughters:
31 Sɛ wɔka Lamek mfeɛ dodoɔ bom a, ɔdii mfeɛ ahanson aduɔson nson, ansa na ɔrewu.
And all the days of Lamech were seven hundred seventy and seven years: and he died.
32 Noa dii mfeɛ ahanum no, ɔwoo mmammarima baasa a, wɔfrɛ wɔn Sem, Ham ne Yafet.
And Noah was five hundred years old: and Noah begat Shem, Ham, and Japheth.

< 1 Mose 5 >