< 1 Mose 10 >

1 Yeinom ne Noa mmammarima: Wɔn ne Sem, Ham ne Yafet asefoɔ. Wɔwowoo mmammarima nsuyire no akyiri.
ואלה תולדת בני נח שם חם ויפת ויולדו להם בנים אחר המבול
2 Yafet asefoɔ nie: Gomer, Magog, Media, Yawan, Tubal, Mesek ne Tiras.
בני יפת--גמר ומגוג ומדי ויון ותבל ומשך ותירס
3 Gomer asefoɔ nie: Askenas, Rifat ne Togarma.
ובני גמר--אשכנז וריפת ותגרמה
4 Yawan asefoɔ nie: Elisa, Tarsis, Kitim ne Rodanim.
ובני יון אלישה ותרשיש כתים ודדנים
5 Na wɔn asefoɔ bɛyɛɛ ɛpo so adwumayɛfoɔ wɔ nsase ahodoɔ so a na abusuakuo biara ka ne kasa nko.
מאלה נפרדו איי הגוים בארצתם איש ללשנו--למשפחתם בגויהם
6 Ham asefoɔ nie: Kus, Misraim, Put ne Kanaan.
ובני חם--כוש ומצרים ופוט וכנען
7 Kus asefoɔ nie: Seba, Hawila, Sabta, Raama ne Sabteka. Na Raama asefoɔ nso ne: Saba ne Dedan.
ובני כוש--סבא וחוילה וסבתה ורעמה וסבתכא ובני רעמה שבא ודדן
8 Kus woo Nimrod. Na Nimrod bɛyɛɛ ɔkofoɔ kɛseɛ wɔ asase so.
וכוש ילד את נמרד הוא החל להיות גבר בארץ
9 Na ɔyɛ ɔbɔmmɔfoɔ kɛseɛ a Awurade ahyira no, na wɔbɔ ne din ka asɛm. Na obiara a ɔyɛ akokoɔdurusɛm no, wɔde no toto Nimrod a na ɔyɛ ɔbɔmmɔfoɔ kɛseɛ a Awurade ahyira no no ho.
הוא היה גבר ציד לפני יהוה על כן יאמר כנמרד גבור ציד לפני יהוה
10 Nʼahennie hyɛɛ aseɛ wɔ Babilonia, Erek, Akad ne Kalne a, ne nyinaa wɔ Sinear asase so.
ותהי ראשית ממלכתו בבל וארך ואכד וכלנה בארץ שנער
11 Ɔfirii saa asase no so trɛɛ nʼahennie mu kɔɔ Asiria, kɔkyekyeree Ninewe. Rehobot-Ir, Kala ne
מן הארץ ההוא יצא אשור ויבן את נינוה ואת רחבת עיר ואת כלח
12 Resen a ɛda Ninewe ne Kala ntam; ɛno na ɛyɛ kuro kɛseɛ wɔ saa ahemman no mu.
ואת רסן בין נינוה ובין כלח--הוא העיר הגדלה
13 Na Misraim woo Ludfoɔ, Anamfoɔ, Lehabfoɔ, Naftuhfoɔ,
ומצרים ילד את לודים ואת ענמים ואת להבים--ואת נפתחים
14 Patrusfoɔ, Kasluhfoɔ ne Kaftorfoɔ a wɔyɛ Filistifoɔ agyanom.
ואת פתרסים ואת כסלחים אשר יצאו משם פלשתים--ואת כפתרים
15 Na Kanaan woo nʼabakan Sidon ne Het.
וכנען ילד את צידן בכרו--ואת חת
16 Yebusifoɔ, Amorifoɔ, Girgasifoɔ,
ואת היבוסי ואת האמרי ואת הגרגשי
17 Hewifoɔ, Arkifoɔ, Sinifoɔ,
ואת החוי ואת הערקי ואת הסיני
18 Arwadfoɔ, Semarifoɔ ne Hamatifoɔ. Akyire yi, Kanaanfoɔ mmusua no peteeɛ.
ואת הארודי ואת הצמרי ואת החמתי ואחר נפצו משפחות הכנעני
19 Kanaan nsase ahyeɛ trɛ firii Sidon kɔduruu Gerar de kɔsii Gasa kɔduruu Sodom ne Gomora, Adma, Seboim de kɔsi Lasa.
ויהי גבול הכנעני מצידן--באכה גררה עד עזה באכה סדמה ועמרה ואדמה וצבים--עד לשע
20 Yeinom ne Ham asefoɔ a wɔn mmusuakuo, wɔn kasa, wɔn nsase ne wɔn aman da wɔn adi.
אלה בני חם למשפחתם ללשנתם בארצתם בגויהם
21 Sem a na ne nua panin ne Yafet no nso woo mmammarima. Sem nananom ne Eber mma.
ולשם ילד גם הוא אבי כל בני עבר--אחי יפת הגדול
22 Sem asefoɔ nie: Elam, Asur, Arfaksad, Lud ne Aram.
בני שם עילם ואשור וארפכשד ולוד וארם
23 Aram asefoɔ nie: Us, Hul, Geter ne Mas.
ובני ארם--עוץ וחול וגתר ומש
24 Na Arfaksad woo Sela, ɛnna Sela woo Eber.
וארפכשד ילד את שלח ושלח ילד את עבר
25 Eber woo mmammarima baanu. Abakan no din de Peleg a asekyerɛ ne “nkyekyɛmu” ɛfiri sɛ, ne berɛ so na nnipa a wɔwɔ ewiase mu kyekyɛ kɔɔ kasa ahodoɔ mu na wɔbɔ hweteeɛ. Nʼakyiri ba no din de Yoktan.
ולעבר ילד שני בנים שם האחד פלג כי בימיו נפלגה הארץ ושם אחיו יקטן
26 Yoktan woo Almodada, Selef, Hasarmawet, Yera,
ויקטן ילד את אלמודד ואת שלף ואת חצרמות ואת ירח
27 Hadoram, Usal, Dikla,
ואת הדורם ואת אוזל ואת דקלה
28 Obal, Abimael, Seba,
ואת עובל ואת אבימאל ואת שבא
29 Ofir, Hawila ne Yobab.
ואת אופר ואת חוילה ואת יובב כל אלה בני יקטן
30 Asase a wɔte so no trɛ firi Mesa kɔsi Sefar, ɔmantam a ɛda bepɔ so wɔ apueeɛ fam no.
ויהי מושבם ממשא באכה ספרה הר הקדם
31 Yeinom ne Sem mmammarima, sɛdeɛ wɔn mmusua ne wɔn kasa, wɔn nsase ne wɔn amanaman te no.
אלה בני שם למשפחתם ללשנתם בארצתם לגויהם
32 Yeinom ne Noa mmammarima mmusua, sɛdeɛ wɔn awoɔ ntoatoasoɔ te wɔ wɔn amanaman mu. Na ɛfiri yeinom mu na nsuyire no akyiri amanaman petee asase so.
אלה משפחת בני נח לתולדתם בגויהם ומאלה נפרדו הגוים בארץ--אחר המבול

< 1 Mose 10 >