< Nnwom 97 >

1 Awurade di hene, ma asase ani nnye; ma akyirikyiri mpoano ahorow no nsɛpɛw wɔn ho.
The Lord is king, let the earth rejoice: let her many isles be glad.
2 Omununkum ne sum kabii atwa no ho ahyia; trenee ne atɛntrenee yɛ nʼahengua no fapem.
Clouds and darkness are round about him, justice and right are the base of his throne.
3 Ogya di nʼanim na ɛhyew nʼatamfo wɔ afanan nyinaa.
Fire goes before him, and blazes around his steps,
4 Nʼanyinam hyerɛn wiase; asase hu na ne ho popo.
his lightnings illumine the world: the earth quakes at the sight.
5 Mmepɔw nan sɛ nku wɔ Awurade anim, Awurade a asase nyinaa wɔ no no anim.
Mountains melt like wax before the Lord of all the earth.
6 Ɔsoro pae mu ka ne trenee kyerɛ na aman nyinaa hu nʼanuonyam.
The heavens proclaim his justice, all nations behold his glory.
7 Ahonisomfo nyinaa anim agu ase, wɔn a wɔde abosomhuhuw hoahoa wɔn ho no, anyame nyinaa monsɔre no.
Shamed are all image-worshippers, who make a boast of their idols. All the gods bow before him.
8 Sion te, na ne ho sɛpɛw no na Yuda nkuraa ani gye Awurade, esiane wʼatɛntrenee nti.
Zion is glad at the tidings, the towns of Judah rejoice because of your judgments, Lord.
9 Wo, Awurade ne Ɔsorosoroni wɔ asase so nyinaa; wɔama wo so pa ara wɔ anyame nyinaa mu.
For you are most high over all the earth, greatly exalted above all gods.
10 Ma wɔn a wɔdɔ Awurade no nkyi bɔne, ɔbɔ ne nkurɔfo a wɔyɛ nokwafo no ho ban na ogye wɔn fi amumɔyɛfo nsam.
The Lord loves those who hate evil, he guards the lives of the faithful: from the hand of the wicked he saves them.
11 Hann hyerɛn wɔ atreneefo so na anigye ba wɔn a wɔn koma mu tew no so.
Light arises for the righteous, and joy for the upright in heart.
12 Momma mo ani nnye Awurade mu, mo a moyɛ atreneefo, na monkamfo ne din kronkron no.
Rejoice in the Lord, you righteous: give thanks to his holy name.

< Nnwom 97 >