< Nnwom 63 >

1 Dawid dwom. Bere a ɔwɔ Yuda Sare so no na ɔtoe. Wo, Onyankopɔn, ne me Nyankopɔn Mehwehwɛ wo anibere so; wo ho sukɔm de me kra, me nipadua ani agyina wo, wɔ asase a awo na asade nni mu so, faako a nsu nni.
A Psalm by David, when he was in the desert of Judah. God, you are my God. I will earnestly seek you. My soul thirsts for you. My flesh longs for you, in a dry and weary land, where there is no water.
2 Mahu wo wɔ Kronkronbea hɔ mahu wo tumi ne wʼanuonyam.
So I have seen you in the sanctuary, watching your power and your glory.
3 Esiane sɛ wʼadɔe di mu sen nkwa nti mʼanofafa bɛhyɛ wo anuonyam.
Because your loving kindness is better than life, my lips shall praise you.
4 Sɛ mete ase yi, mɛkamfo wo, na wo din mu na mɛma me nsa so.
So I will bless you while I live. I will lift up my hands in your name.
5 Me kra bɛmee sɛnea wadi aduan papa bi; mede anofafa a ɛto dwom beyi wo ayɛ.
My soul shall be satisfied as with the richest food. My mouth shall praise you with joyful lips,
6 Meda me mpa so a, mekae wo. Anadwo dasu mu nyinaa, midwen wo ho.
when I remember you on my bed, and think about you in the night watches.
7 Efisɛ wone me boafo, wo ntaban ase nwini mu na mɛto dwom.
For you have been my help. I will rejoice in the shadow of your wings.
8 Me kra bata wo ho; na wo nsa nifa kura me mu.
My soul stays close to you. Your right hand holds me up.
9 Wɔn a wɔpɛ me akum me no bɛsɛe; wɔbɛkɔ asase ase tɔnn.
But those who seek my soul to destroy it shall go into the lower parts of the earth.
10 Wɔbɛdan wɔn ama afoa na wɔbɛyɛ aduan ama sakraman.
They shall be given over to the power of the sword. They shall be jackal food.
11 Nanso ɔhene bedi ahurusi wɔ Onyankopɔn mu; wɔn a wɔka ntam wɔ Onyankopɔn din mu nyinaa bɛkamfo no, na wobemua atorofo ano.
But the king shall rejoice in God. Everyone who swears by him will praise him, for the mouth of those who speak lies shall be silenced.

< Nnwom 63 >