< Nnwom 54 >

1 Dawid “maskil” dwom. Ɔtoo no bere a Sififo kɔka kyerɛɛ Saulo se, “Dawid abehintaw wɔ yɛn mu.” Ao, Onyankopɔn, gye me wɔ wo din mu; fa wo tumi bu me bem.
Unto the end, In verses, understanding for David. When the men of Ziph had come and said to Saul: Is not David hidden with us? Save me, O God, by thy name, and judge me in thy strength.
2 Ao, Onyankopɔn, tie me mpaebɔ; tie mʼanom nsɛm.
O God, hear my prayer: give ear to the words of my mouth.
3 Ahɔho retow ahyɛ me so. Atirimɔdenfo rehwehwɛ me akum me; nnipa a wɔmmfa Onyankopɔn nyɛ hwee.
For strangers have risen up against me; and the mighty have sought after my soul: and they have not set God before their eyes.
4 Ampa ara, Onyankopɔn ne me boafo; Awurade ne me hwɛfo.
For behold God is my helper: and the Lord is the protector of my soul.
5 Ma mmusu nkyim mmra wɔn a wodi me ho nseku no so; wo nokwaredi mu, sɛe wɔn.
Turn back the evils upon my enemies; and cut them off in thy truth.
6 Mefi me pɛ mu abɔ afɔre ama wo; Awurade, meyi wo din ayɛ, efisɛ eye.
I will freely sacrifice to thee, and will give praise, O God, to thy name: because it is good:
7 Woagye me afi me haw nyinaa mu, na mʼani ahu nkonimdi wɔ mʼatamfo so. Wɔde ma dwonkyerɛfo. Wɔde sanku na ɛto.
For thou hast delivered me out of all trouble: and my eye hath looked down upon my enemies.

< Nnwom 54 >