< Nnwom 26 >
1 Dawid dwom. Bu me bem, Awurade, efisɛ, mabɔ bra a asɛm nni ho: mede me ho too Awurade so na manhinhim.
Judge me, Adonai, for I have walked in my integrity. I have trusted also in Adonai without wavering.
2 Sɔ me hwɛ, Awurade, hwehwɛ me koma ne mʼadwene mu.
Examine me, Adonai, and prove me. Try my heart and my mind.
3 Wʼadɔe wɔ mʼanim daa na mɛnantew wo nokware mu.
For your cheshed ·loving-kindness· is before my eyes. I have walked in your truth.
4 Me ne nnaadaafo ntena na me ne nyaatwomfo nso nni hwee yɛ.
I have not sat with deceitful men, neither will I go in with hypocrites.
5 Mikyi nnebɔneyɛfo guabɔ na mempɛ sɛ me ne amumɔyɛfo tena.
I hate the assembly of evildoers, and will not sit with the wicked.
6 Mehohoro me nsa wɔ bembu mu, na mekɔ wʼafɔremuka ho ahyia, Awurade,
I will wash my hands in innocence, so I will go about your altar, Adonai;
7 na mepae mu ka wʼayeyi na meka wʼanwonwade nyinaa.
that I may make the voice of thanksgiving to be sh'ma ·heard obeyed·, and tell of all your wondrous deeds.
8 Mʼani gye ofi a wote mu ho, Awurade, faako a wʼanuonyam wɔ no.
Adonai, I 'ahav ·affectionately love· the habitation of your house, the place where your kavod ·weighty glory· dwells.
9 Mfa me kra nka nnebɔneyɛfo de ho nkɔ, ne me nkwa nka mogyapɛfo de ho,
Don’t gather my soul with sinners, nor my life with bloodthirsty men;
10 wɔn a amumɔyɛ nhyehyɛe wɔ wɔn nsam na adanmude ayɛ wɔn nsa nifa ma.
in whose hands is wickedness, their right hand is full of bribes.
11 Nanso mebɔ ɔbra a ho tew; hu me mmɔbɔ na gye me nkwa.
But as for me, I will walk in my integrity. Redeem me, and be merciful to me.
12 Mʼanan sisi asase tamaa so; na guabɔ kɛse ase na mɛkamfo Awurade.
My foot stands in an even place. In the congregations I will bless Adonai.