< Nnwom 130 >

1 Ɔsoroforo dwom. Awurade, mifi bun mu su frɛ wo;
Out of the depths I have cried to thee, O Lord:
2 Awurade, tie me nne. Wɛn wʼaso ma me nkotosrɛ.
Lord, hear my voice. Let thy ears be attentive to the voice of my supplication.
3 Awurade, sɛ wubu yɛn bɔne ho nkontaa a, anka hena na obetumi agyina ano?
If thou, O Lord, wilt mark iniquities: Lord, who shall stand it.
4 Nanso wowɔ bɔnefakyɛ; ɛno nti wosuro wo.
For with thee there is merciful forgiveness: and by reason of thy law, I have waited for thee, O Lord. My soul hath relied on his word:
5 Metwɛn Awurade, me mu ade nyinaa twɛn, na nʼasɛm mu na mede mʼanidaso ahyɛ.
My soul hath hoped in the Lord.
6 Metwɛn Awurade sen sɛnea awɛmfo twɛn adekyee, sen sɛnea awɛmfo twɛn adekyee.
From the morning watch even until night, let Israel hope in the Lord.
7 Israel, ma wʼani nna Awurade so, efisɛ Awurade wɔ adɔe a enni huammɔ na ogye ankasa wɔ ne mu.
Because with the Lord there is mercy: and with him plentiful redemption.
8 Ɔno ankasa begye Israel afi wɔn bɔne nyinaa mu.
And he shall redeem Israel from all his iniquities.

< Nnwom 130 >