< Mmebusɛm 19 >
1 Ohiani a ne nantew ho nni asɛm no ye sen ɔkwasea a nʼasɛm mfa kwan mu.
Сиромах који ходи у безазлености својој бољи је него опаки уснама својим, који је безуман.
2 Mmɔdemmɔ a nimdeɛ nka ho no nye, saa ara na ntɛmpɛ a ɛma obi yera kwan nso nye.
Кад је душа без знања, није добро; и ко је брзих ногу, спотиче се.
3 Onipa agyimisɛm sɛe nʼabrabɔ, nanso ne koma huru tia Awurade.
Лудост човечија превраћа пут његов, а срце се његово гневи на Господа.
4 Ahonya frɛfrɛ nnamfonom bebree; nanso ohiani adamfo gyaw no hɔ.
Богатство прибавља много пријатеља, а сиромаха оставља пријатељ његов.
5 Adansekurumni benya nʼakatua, na nea otwa nkontompo remfa ne ho nni.
Лажан сведок неће остати без кара, и ко говори лаж, неће побећи.
6 Nnipa pii pɛ adom fi sodifo nkyɛn, na nea ɔkyɛ ade yɛ obiara adamfo.
Многи угађају кнезу, и свак је пријатељ човеку податљивом.
7 Ohiani abusuafo nyinaa po no, na saa ara na ne nnamfonom po no! Mpo ɔhwehwɛ wɔn, pɛ sɛ ɔpa wɔn kyɛw, nanso onhu wɔn baabiara.
На сиромаха мрзе сва браћа његова, још више се пријатељи његови удаљују од њега; виче за њима, али их нема.
8 Nea onya nyansa no dɔ ne kra; nea ɔpɛ nhumu no nya nkɔso.
Ко прибавља разум, љуби душу своју; и ко пази на мудрост, наћи ће добро.
9 Adansekurumni benya asotwe, na nea otwa nkontompo no bɛyera.
Сведок лажан неће остати без кара, и ко говори лаж, погинуће.
10 Ɛmfata sɛ ɔkwasea bedi taamu, anaasɛ akoa bedi mmapɔmma so!
Не доликују безумном милине, ни слузи да влада кнезовима.
11 Onipa nyansa ma no ntoboase; ɛyɛ anuonyam ma obi sɛ obebu nʼani gu mfomso bi so.
Разум задржава човека од гнева, и част му је мимоићи кривицу.
12 Ɔhene abufuw te sɛ gyata mmubomu, na nʼadom te sɛ sare so bosu.
Царева је срдња као рика младог лава, и љубав је његова као роса трави.
13 Ɔba kwasea yɛ nʼagya ɔsɛe, ɔyere tɔkwapɛfo te sɛ ɔdan a ne nwini to ntwa da.
Безуман је син мука оцу свом, и свадљивост женина непрестано прокисивање.
14 Afi ne ahonyade yɛ agyapade a efi awofo, na ɔyere nimdefo fi Awurade.
Кућа и имање наслеђује се од отаца; а од Господа је разумна жена.
15 Akwadworɔ de nnahɔɔ ba, na ɔkɔm de ɔkwadwofo.
Леност наводи тврд сан, и немарљива душа гладоваће.
16 Nea odi nkyerɛkyerɛ so no bɔ ne nkwa ho ban, na nea ogyaagyaa ne ho no bewu.
Ко држи заповести, чува душу своју; а ко не мари за путеве своје, погинуће.
17 Nea ɔyɛ adɔe ma ohiani no yɛ de fɛm Awurade, na obetua no nea ɔyɛ no so ka.
Господу позаима ко поклања сиромаху, и платиће му за добро његово.
18 Teɛ wo ba, na ɛno mu na anidaso wɔ, na nyɛ wɔn a wɔde no kɔ owu mu no mu baako.
Карај сина свог докле има надања и на погибао његову да не прашта душа твоја.
19 Ɛsɛ sɛ onipa a ne koma haw no no nya so asotwe; sɛ woka ma no a, wobɛyɛ bio.
Велик гнев показуј кад прашташ кар, и кад опростиш, после већма покарај.
20 Tie afotu na gye nkyerɛkyerɛ to mu, na awiei no, wubehu nyansa.
Слушај савет и примај наставу, да после будеш мудар.
21 Nhyehyɛe bebree wɔ onipa koma mu, nanso nea Awurade pɛ no na ɛba mu.
Много има мисли у срцу човечијем, али шта Господ науми оно ће остати.
22 Nea onipa pɛ ne nokware dɔ; eye sɛ wobɛyɛ ohiani sen sɛ wobɛyɛ ɔtorofo.
Жеља човеку треба да је да чини милост, а бољи је сиромах него лажа.
23 Awurade suro kɔ nkwa mu; na onipa de abotɔyam home a ɔhaw bi nni mu.
Страх је Господњи на живот; у кога је он, борави сит, нити га походи зло.
24 Ɔkwadwofo de ne nsa si aduan mu, na ɛyɛ no anihaw sɛ obeyi akɔ nʼano.
Лењивац крије руку своју у недра, ни к устима својим не приноси је.
25 Twa ɔfɛwdifo mmaa, na atetekwaa bɛfa adwene; ka nea ɔwɔ nhumu anim, na obenya nimdeɛ.
Удри подсмевача да луди омудра, и разумног накарај да разуме науку.
26 Nea ɔbɔ nʼagya korɔn na ɔpam ne na no yɛ ɔba a ɔde aniwu ne animguase ba.
Син срамотан и прекоран упропашћује оца и одгони матер.
27 Me ba, sɛ wugyae nkyerɛkyerɛ tie a, wobɛman afi nimdeɛ nsɛm ho.
Немој, сине, слушати науке која одводи од речи разумних.
28 Adansekurumni di atɛntrenee ho fɛw; na omumɔyɛfo ano mene bɔne.
Неваљао сведок подсмева се правди, и уста безбожника прождиру на неправду.
29 Wɔasiesie asotwe ama fɛwdifo, ne mmaabɔ ama nkwaseafo akyi.
Готови су подсмевачима судови и безумницима бој на леђа.