< Mezmurlar 58 >

1 Müzik şefi için - “Yok Etme” makamında Davut'un Miktamı Ey yöneticiler, gerçekten adil mi karar verirsiniz? Doğru mu yargılarsınız insanları?
達味金詩,交與樂官。調寄「莫要毀壞」。 判官們!你們是否真正出言公平?世人們!你們是否照理審斷案情?
2 Hayır! Hep haksızlık tasarlarsınız içinizde, Zorbalık saçar elleriniz yeryüzüne.
可惜你們一心只想為非作惡,在地上你們的雙手只行宰割。
3 Kötüler daha ana rahmindeyken yoldan çıkar, Doğdu doğalı yalan söyleyerek sapar.
作惡者一離母胎,即背離正路;說謊者一出母腹,即走入歧途。
4 Zehirleri yılan zehiri gibidir. Kulakları tıkalı bir kobrayı andırırlar,
他們滿懷的毒素有如蛇毒;他們又像塞住耳朵的聾蝮,
5 Usta büyücülerin, Afsuncuların sesini duymak istemeyen bir kobrayı.
不聽巫士的言語,不隨靈妙的妖術。
6 Ey Tanrı, kır onların ağzında dişlerini, Sök genç aslanların azı dişlerini, ya RAB!
天主,求你把他們口中的牙齒搗爛,上主,求你把少壯獅子的牙床打斷。
7 Akıp giden su gibi yok olsunlar. Yaylarını gerince oklarının ucu kırılsın.
他們有如奔湍的急水流去,他們有如被踏的青草枯萎;
8 Süründükçe eriyen sümüklüböceğe dönsünler. Düşük çocuk gibi güneş yüzü görmesinler.
他們有如蝸牛爬過溶化消失,又如流產的胎兒不得親見天日!
9 Kazanlarınız diken ateşini daha duymadan, Yaşı da kurusu da kasırgayla savrulacak kötülerin.
他們的鍋在未覺到荊火以前,願狂怒的烈風將他們全部吹散!
10 Doğru adam alınan öcü görünce sevinecek Ve ayaklarını kötünün kanında yıkayacak.
義人看見大仇己報時,必然喜樂,他要在惡人的血中洗自己的腳。
11 O zaman insanlar, “Gerçekten doğrulara ödül var” diyecek, “Gerçekten dünyayı yargılayan bir Tanrı var.”
如此,眾人都說:「義人果然獲得了好的報酬,世上確有執行審判的天主!

< Mezmurlar 58 >