< Mezmurlar 48 >
1 İlahi - Korahoğulları'nın mezmuru RAB büyüktür ve yalnız O övülmeye değer Tanrımız'ın kentinde, kutsal dağında.
Kathutkung: Korah capanaw BAWIPA teh a lentoe poung. Cathut khopui dawk lentoe poung lah, amae mon kathoung dawk pholen hanlah a kamcu.
2 Yükselir zarafetle, Bütün yeryüzünün sevinci Siyon Dağı, Safon'un doruğu, ulu Kral'ın kenti.
Zion mon atunglah kaawm e teh arasang teh a meihawi.
3 Tanrı onun kalelerinde Sağlam kule olarak gösterdi kendini.
Cathut teh a im dawkvah ao teh, a kânguenae rapan tie panue lah ao.
4 Krallar toplandı, Birlikte Siyon'un üzerine yürüdüler.
Bangkongtetpawiteh, siangpahrangnaw a kamkhueng awh teh, cungtalah a dei awh.
5 Ama onu görünce şaşkına döndüler, Dehşete düşüp kaçtılar.
A hmu awh toteh, a kalue awh teh koung a yawng awh.
6 Doğum sancısı tutan kadın gibi, Bir titreme aldı onları orada.
Kanîtholah e kahlî hoi Tarshish long kalennaw ouk a raphoe e patetlah,
7 Doğu rüzgarının parçaladığı ticaret gemileri gibi Yok ettin onları.
Haw tueng vah, takinae ni a man awh teh, napui camokhe pataw e patetlah a man awh.
8 Her Şeye Egemen RAB'bin kentinde, Tanrımız'ın kentinde, Nasıl duyduksa, öyle gördük. Tanrı onu sonsuza dek güvenlik içinde tutacak. (Sela)
Panue awh tangcoung e hoi hmu awh tangcoung e patetlah, ransahu BAWIPA khopui, maimae Cathut khopui teh, Cathut ni a yungyoe hanelah a caksak han.
9 Ey Tanrı, tapınağında, Ne kadar vefalı olduğunu düşünüyoruz.
Oe Cathut, na bawkim lungui vah, na pahrenlungmanae ouk ka pouk awh.
10 Adın gibi, ey Tanrı, övgün de Dünyanın dört bucağına varıyor. Sağ elin zafer dolu.
Oe Cathut, na min patetlah nang pholennae ni, talai pout totouh a pha teh, nange aranglae kut teh lannae hoi akawi.
11 Sevinsin Siyon Dağı, Coşsun Yahuda kentleri Senin yargılarınla!
Na lawkcengnae dawkvah, Zion mon teh lunghawi naseh, Zion canu hai konawm naseh.
12 Siyon'un çevresini gezip dolanın, Kulelerini sayın,
Zion hah lawngven awh nateh, imrasangnaw hah parei awh haw.
13 Surlarına dikkatle bakın, Kalelerini yoklayın ki, Gelecek kuşağa anlatasınız:
Sekatha dawk kaawm han rae naw koe patuen na dei thai awh nahanlah, kalupnae hah pâkuem awh nateh, siangpahrang imnaw hah pouk awh haw.
14 Bu Tanrı sonsuza dek bizim Tanrımız olacak, Bize hep yol gösterecektir.
Bangkongtetpawiteh, Cathut teh a yungyoe maimae Cathut doeh. Ahni teh maimouh due totouh hai na kahrawikung lah ao.