< Mezmurlar 109 >

1 Müzik şefi için - Davut'un mezmuru Ey övgüler sunduğum Tanrı, Sessiz kalma!
CHAMO famatquiquilo, O Yuus, gui alabansajo;
2 Çünkü kötüler, yalancılar Bana karşı ağzını açtı, Karalıyorlar beni.
Sa y pachot y manaelaye yan y pachot y dinague manmababa contra guajo: sa manguecuentos contra guajo yan y mandacon na jula.
3 Nefret dolu sözlerle beni kuşatıp Yok yere bana savaş açtılar.
Sija umoriyayayeyo locue ni y finijo chinatlie; yan manmumo contra guajo sin jafa.
4 Sevgime karşılık bana düşman oldular, Bense dua etmekteyim.
Sa y apas y güinaeyaco, sija contrariujo: lao guajo siempre manayuyutyo.
5 İyiliğime kötülük, Sevgime nefretle karşılık verdiler.
Yan sija jaapaseyo taelaye pot mauleg, yan chinatlie pot y guinaeyaco.
6 Kötü bir adam koy düşmanın başına, Sağında onu suçlayan biri dursun!
Polo jao y taelaye na taotao guiya güiya: ya polo un contrario ya utojgue gui agapa na canaeña.
7 Yargılanınca suçlu çıksın, Duası bile günah sayılsın!
Yaguin majusga güe, polo ya umasentensia: yan y tinaetaeña ufamaisao.
8 Ömrü kısa olsun, Görevini bir başkası üstlensin!
Ya y jaaniña udidide: yan otro uchinile ofisioña.
9 Çocukları öksüz, Karısı dul kalsın!
Y famaguonña ufanaetata yan y asaguaña ubiuda.
10 Çocukları avare gezip dilensin, Yıkık evlerinden uzakta yiyecek arasın!
Polo ya y famaguonña ufanlaong yan ufanmangagao: ya polo sija ya umaliligao y nañija güije gui chago gui sagañija na mayulang.
11 Bütün malları tefecinin ağına düşsün, Emeğini yabancılar yağmalasın!
Polo ya umaamot ya unnachule todo y güinajaña, yan y taotao juyong chumoleguan ni y finachochoña.
12 Kimse ona sevgi göstermesin, Öksüzlerine acıyan olmasın!
Polo ya taya ni jaye umaase ni güiya; yan ni uno ufinaborese y manaetata na famaguonña.
13 Soyu kurusun, Bir kuşak sonra adı silinsin!
Polo ya y famaguonña ufanmautut; yan gui generasion ni y jadalalalag, umafagasñaejon y naanñija.
14 Atalarının suçları RAB'bin önünde anılsın, Annesinin günahı silinmesin!
Poly ya y tinaelayen y tataña sija umajaso gui as Jeova: ya y isao nanaña ti umafagasñaejon.
15 Günahları hep RAB'bin önünde dursun, RAB anılarını yok etsin yeryüzünden!
Polo ya sija siempre ufangaegue gui menan Jeova, sa güiya siña umutut y jinasoñija guinin y tano.
16 Çünkü düşmanım sevgi göstermeyi düşünmedi, Ölesiye baskı yaptı mazluma, yoksula, Yüreği kırık insana.
Sa ti jajaso mamanue minaase, lao japetsigue y peble yan y nesesitao na taotao, yan y mayulang na corason ujapuno sija.
17 Sevdiği lanet başına gelsin! Madem kutsamaktan hoşlanmıyor, Uzak olsun ondan kutsamak!
Magajet na jaguaeya y matdision, ya ayo na mato guiya güiya; ya ti ninamagof ni y bendision, ya ayo na chago guiya güiya.
18 Laneti bir giysi gibi giydi, Su gibi içine, yağ gibi kemiklerine işlesin lanet!
Ya güiya mumagago güe ni y matdision taegüije y bestiduña, ya ayo na jumalom gui jalom y tiyanña taegüije y janom, yan taegüije y laña gui jalom tolangña.
19 Bir giysi gibi onu örtünsün, Bir kuşak gibi hep onu sarsın!
Polo ya ayo guiya güiya, taegüije y magago ni y jatatampegüe, yan para sinturon ni y jadudog güe siempre.
20 Düşmanlarıma, beni kötüleyenlere, RAB böyle karşılık versin!
Ya este apas y contrariujo sija guinin as Jeova, yan ayo sija ni y manguecuentos taelaye contra y antijo.
21 Ama sen, ey Egemen RAB, Adın uğruna bana ilgi göster; Kurtar beni, iyiliğin, sevgin uğruna!
Lao fatinas para guajo, O Yuus Jeova, pot y naanmo: sa mauleg na minaasemo, enao mina nalibreyo.
22 Çünkü düşkün ve yoksulum, Yüreğim yaralı içimde.
Sa pobleyo, yan nesesitaoyo, yan y corasonjo mañetnot gui sanjalomjo.
23 Batan güneş gibi geçip gidiyorum, Çekirge gibi silkilip atılıyorum.
Mapos yo taegüije y anineng yaguin malofan: matafye yo julo yan papa taegüije y apacha.
24 Dizlerim titriyor oruç tutmaktan; Bir deri bir kemiğe döndüm.
Y timoco mandafe pot y inayunat; yan y catneco manmasogsog, sa ti jataca y iinemog.
25 Düşmanlarıma yüzkarası oldum; Beni görünce kafalarını sallıyorlar!
Jumuyong yo locue taegüije linalatde guiya sija: anae maaatanyo jayeyengyong y iloñija.
26 Yardım et bana, ya RAB Tanrım; Kurtar beni sevgin uğruna!
Ayudayo, O Jeova Yuusso; O satbayo segun y minaasemo:
27 Bilsinler bu işte senin elin olduğunu, Bunu senin yaptığını, ya RAB!
Para sija ujatungo na este y canaemo: na jago, Jeova, fumatinas este.
28 Varsın lanet etsin onlar, sen kutsa beni, Bana saldıranlar utanacak, Ben kulunsa sevineceğim.
Polo ya sija manmamatdise, lao jago manbendise: yaguin sija mangajulo, ufanmamajlao; lao y tentagomo umagof.
29 Rezilliğe bürünsün beni suçlayanlar, Kaftan giyer gibi utançlarıyla örtünsünler!
Ya y contrariojo ufanminagago ni y desonra; yan ufantinampe sija ni y minamajlaoñija taegüije y capa.
30 RAB'be çok şükredeceğim, Kalabalığın arasında O'na övgüler dizeceğim;
Jeova bae junae sendangculo na grasias nu y pachotto; junggan, jualabagüe gui linajyan taotao.
31 Çünkü O yoksulun sağında durur, Onu yargılayanlardan kurtarmak için.
Sa güiya utojgüe gui agapa na canae y nesesitao, para usinatba güe guinin ayo sija y jumusga y antiña.

< Mezmurlar 109 >