< Saame 113 >

1 Mou fakamālō kia Sihova. Fakamālō, ʻakimoutolu ko e kau tamaioʻeiki ʻa Sihova, fakamālō ki he huafa ʻo Sihova.
Praise ye the Lord. Praise, O ye seruants of the Lord, prayse the Name of the Lord.
2 Fakafetaʻi ki he huafa ʻo Sihova mei he ʻaho ni ʻo taʻengata.
Blessed be the Name of the Lord from hencefoorth and for euer.
3 Ke fakamālō ki he huafa ʻo Sihova, mei he hopo hake ʻoe laʻā ʻo aʻu ki heʻene tō hifo.
The Lordes Name is praysed from the rising of ye sunne, vnto ye going downe of the same.
4 ‌ʻOku māʻolunga hake ʻa Sihova ʻi he ngaahi puleʻanga kotoa pē, mo hono nāunau ʻoku māʻolunga hake ʻi he ngaahi langi.
The Lord is high aboue all nations, and his glorie aboue the heauens.
5 Ko hai ʻoku na tatau mo Sihova ko hotau ʻOtua, ʻaia ʻoku ʻafio ʻi ʻolunga,
Who is like vnto the Lord our God, that hath his dwelling on high!
6 ‌ʻOku ne fakamoʻulaloaʻi ia ke ʻafio ki he ngaahi meʻa ʻoku ʻi he langi, pea mo māmani!
Who abaseth himselfe to beholde things in the heauen and in the earth!
7 ‌ʻOku ne fokotuʻu hake ʻae masiva mei he efu, mo ne hiki hake ʻae paea mei he tuʻunga ʻotoʻota;
He raiseth the needie out of the dust, and lifteth vp the poore out of the dung,
8 Koeʻuhi ke ne fakataha mo e ngaahi ʻeiki, pea ke kautaha mo e houʻeiki ʻo hono kakai.
That he may set him with the princes, euen with the princes of his people.
9 ‌ʻOku ne ngaohi ʻae fefine paʻa ke tauhi ʻae fale, pea ke hoko ʻi he fiefia ko e faʻē ʻae fānau. Mou fakamālō kia Sihova.
He maketh the barren woman to dwell with a familie, and a ioyfull mother of children. Prayse ye the Lord.

< Saame 113 >