< Mga Awit 58 >

1 Nagsasabi ba kayong mga tagapamahala ng katuwiran? Tuwid ba kayong humatol, kayong mga tao?
IADUEN komail loton, pwe komail jota men lokaia me pun, o komail jota men kapun nin tiak inen, komail aramaj akan?
2 Hindi, gumagawa kayo ng kasamaan sa inyong puso; naghahasik kayo ng karahasan sa buong kalupaan gamit ang inyong mga kamay.
Melel, komail kin wia me japun nan monion o, o nan jap o komail kin kelail on wiada me jued.
3 Ihinihiwalay ang mga masasama mula sa sinapupunan; naliligaw na (sila) simula nang kapanganakan pa lamang, na nagsasabi ng mga kasinungalingan.
Me doo jan Kot akan me japun jan pon kapan in ar akan; me likam kan kin janjalon jili jan nan kaped en in ar akan.
4 Ang kanilang kamandag ay katulad ng kamandag ng ahas; katulad (sila) ng binging ulupong na tinatakpan ang kanilang mga tainga,
Ar linaranar rajon linaranar en jerpent amen, rajon jerpent jalonepon, me penala jalon a.
5 na hindi pinapansin ang tinig ng mga nang-aamo, kahit gaano pa (sila) kagaling.
Pwen der ron nil en jaunwunani o kati ani men, me kadek wunani.
6 Sirain mo ang mga ngipin ng kanilang mga bibig, O Diyos; sirain mo ang mga malalaking ngipin ng mga batang leon, Yahweh.
Main Kot, kom kotin katip pajan ni nan au arail; Main Ieowa, kom kotin kawela ni en laien pulepul akan.
7 Hayaan mong matunaw (sila) katulad ng tubig na dumadaloy; kapag pinapana nila ang kanilang mga palaso, hayaan mong ang mga ito ay parang walang mga tulis.
Kom kotin kawe ir ala dueta pil me kin pwilipwili wei. Ma a kaonopada a kananan kajik katieu, re kin tip pajan.
8 Hayaan mo silang maging parang kuhol na natutunaw at namamatay, katulad ng sanggol na kulang sa buwan na ipinanganak ng isang babae, na hindi kailanman makikita ang sikat ng araw.
Re pan joredi dueta kamedel aman kin mon pena; re jota pan kilan katipin dueta jeri amen, me jota dar puni.
9 Bago pa maramdaman ng iyong mga paso ang nakakapasong init ng mga tinik, aalisin niya ang mga iyon sa pamamagitan ng buhawi, ang parehong luntian at nakakapasong mga tinik.
Mon omial ainpot pan pam tui, a pan kotin jipet wei ni a onion.
10 Ang matuwid ay magagalak kapag nakita niya ang paghihiganti ng Diyos; huhugasan niya ang kaniyang mga paa sa dugo ng mga masasama,
Me pun o pan peren kida a lao kilan depuk on ir, o a pan widen na a nana ntan me doo jan Kot o.
11 para ang mga tao ay makapagsabing, “Tunay nga, may gantimpala para sa taong matuwid; tunay ngang mayroong Diyos na humahatol sa mundo.”
Aramaj akan ap pan inda: Me pun kan pan tunole katin; pwe Kot eta jaunkadeik nin jappa.

< Mga Awit 58 >