< Mga Awit 116 >
1 Aking iniibig ang Panginoon, sapagka't kaniyang dininig ang aking tinig at aking mga hiling.
Любя Господа, защото послуша Гласа ми и молбите ми;
2 Sapagka't kaniyang ikiniling ang kaniyang pakinig sa akin, kaya't ako'y tatawag sa kaniya habang ako'y nabubuhay.
Понеже приклони ухото Си към мене, Затова ще Го призовавам догдето съм жив.
3 Ang tali ng kamatayan ay pumulupot sa akin, at ang mga sakit ng Sheol ay nagsihawak sa akin: aking nasumpungan ang kabagabagan at kapanglawan. (Sheol )
Връзките на смъртта ме обвиха, И мъките на преизподнята ме намериха; Скръб и беда срещнах. (Sheol )
4 Nang magkagayo'y tumawag ako sa pangalan ng Panginoon; Oh Panginoon, isinasamo ko sa iyo, iligtas mo ang aking kaluluwa.
Тогава призовах името Господно, и Го помолих; О Господи, избави душата ми.
5 Mapagbiyaya ang Panginoon, at matuwid; Oo, ang Dios namin ay maawain.
Благ е Господ и праведен, Да! милостив е нашият Бог.
6 Pinalalagi ng Panginoon ang mga tapat na loob: ako'y nababa, at kaniyang iniligtas ako.
Господ пази простодушните; В беда бях, и Той ме избави.
7 Bumalik ka sa iyong kapahingahan, Oh kaluluwa ko; sapagka't ginawan ka ng mabuti ng Panginoon.
Върни се, душе моя, в успокоението си, Защото Господ постъпи щедро към тебе.
8 Sapagka't iyong iniligtas ang kaluluwa ko sa kamatayan, at ang mga mata ko sa mga luha, at ang mga paa ko sa pagkabuwal.
Понеже си избавил душата ми от смърт, Очите ми от сълзи, и нозете ми от подхлъзване,
9 Ako'y lalakad sa harap ng Panginoon, sa lupain ng mga buhay.
Затова ще ходя пред Господа в земята на живите.
10 Ako'y sumasampalataya, sapagka't ako'y magsasalita: ako'y lubhang nagdalamhati:
Аз повярвах, затова говорих; Много бях наскърбен.
11 Aking sinabi sa aking pagmamadali, lahat ng tao ay bulaan.
В тревогата си рекох: Всеки човек е измамлив.
12 Ano ang aking ibabayad sa Panginoon dahil sa lahat niyang kabutihan sa akin?
Що да въздам Господу За всичките Му благодеяния към мене?
13 Aking kukunin ang saro ng kaligtasan, at tatawag ako sa pangalan ng Panginoon.
Ще взема чашата на спасението, И ще призова името Господно;
14 Aking babayaran ang mga panata ko sa Panginoon, Oo, sa harapan ng buo niyang bayan.
Ще изпълня обреците си Господу, Да, пред всичките Му люде.
15 Mahalaga sa paningin ng Panginoon ang kamatayan ng kaniyang mga banal.
Скъпоценна е пред Господа Смъртта на светиите Му.
16 Oh Panginoon, tunay na ako'y iyong lingkod; ako'y iyong lingkod, na anak ng iyong lingkod na babae; iyong kinalag ang aking mga tali.
Ах! Господи, наистина аз съм Твой слуга; Твой слуга съм, син на Твоята слугиня; Ти си развързал връзките ми.
17 Aking ihahandog sa iyo ang hain na pasalamat, at tatawag ako sa pangalan ng Panginoon.
На Тебе ще принеса жертва на хваление, И името Господно ще призова.
18 Aking babayaran ang mga panata ko sa Panginoon, Oo, sa harapan ng buo niyang bayan;
Ще изпълня облаците си Господу, Да! пред всичките Негови люде,
19 Sa mga looban ng bahay ng Panginoon, sa gitna mo, Oh Jerusalem. Purihin ninyo ang Panginoon.
В дворовете на дома Господен, Всред тебе, Ерусалиме. Алилуя.