< Ezra 2 >

1 Ang mga ito nga'y ang mga anak ng lalawigan, na nagsiahon mula sa pagkabihag sa mga nayon na nangadala, na dinala sa Babilonia ni Nabucodonosor na hari sa Babilonia, at nangagbalik sa Jerusalem at sa Juda, na bawa't isa'y sa kaniyang bayan;
А ово су људи оне земље што пођоше из ропства од оних који бише пресељени, које пресели Навуходоносор цар вавилонски у Вавилон, и вратише се у Јерусалим и у Јудеју, сваки у свој град:
2 Na nagsidating na kasama ni Zorobabel, si Jesua, si Nehemias, si Seraias, si Reelias, si Mardocheo, si Bilsan, si Mispar, si Bigvai, si Rehum, si Baana. Ang bilang ng mga lalake ng bayan ng Israel ay ito:
Који дођоше са Зоровавељем, с Исусом, Немијом, Серајом, Релајом, Мардохејем, Вилсаном, Миспаром, Вигвајем, Реумом и Ваном; на број беше људи народа Израиљевог:
3 Ang mga anak ni Paros, dalawang libo't isang daan at pitong pu't dalawa.
Синова Фаросових две хиљаде, сто и седамдесет и два;
4 Ang mga anak ni Sephatias, tatlong daan at pitong pu't dalawa.
Синова Сефатијиних триста и седамдесет и два;
5 Ang mga anak ni Ara, pitong daan at pitong pu't lima.
Синова Арахових седам стотина и седамдесет и пет;
6 Ang mga anak ni Pahath-moab, sa mga anak ni Josue at ni Joab, dalawang libo't walong daan at labing dalawa.
Синова Фат-Моавових, од синова Исусових и Јоавових, две хиљаде осам стотина и дванаест;
7 Ang mga anak ni Elam, isang libo't dalawang daan at limang pu't apat.
Синова Еламових хиљада и двеста и педесет и четири;
8 Ang mga anak ni Zattu, siyam na raan at apat na pu't lima.
Синова Затујевих девет стотина и четрдесет и пет;
9 Ang mga anak ni Zachai, pitong daan at anim na pu.
Синова Захајевих седам стотина и шездесет;
10 Ang mga anak ni Bani, anim na raan at apat na pu't dalawa.
Синова Ванијевих шест стотина и четрдесет и два;
11 Ang mga anak ni Bebai, anim na raan at dalawang pu't tatlo.
Синова Вивајевих шест стотина и двадесет и три;
12 Ang mga anak ni Azgad, isang libo at dalawang daan at dalawang pu't dalawa.
Синова Азгадових хиљада и двеста и двадесет и два;
13 Ang mga anak ni Adonicam, anim na raan at anim na pu't anim.
Синова Адоникамових шест стотина и шездесет и шест;
14 Ang mga anak ni Bigvai, dalawang libo at limang pu't anim.
Синова Вигвајевих две хиљаде педесет и шест;
15 Ang mga anak ni Adin, apat na raan at limang pu't apat.
Синова Адинових четири стотине и педесет и четири;
16 Ang mga anak ni Ater, ni Ezechias, siyam na pu't walo.
Синова Атирових од Језекије Двадесет и осам;
17 Ang mga anak ni Besai, tatlong daan at dalawang pu't tatlo.
Синова Висајевих триста и двадесет и три;
18 Ang mga anak ni Jora, isang daan at labing dalawa.
Синова Јориних сто и дванаест;
19 Ang mga anak ni Hasum ay dalawang daan at dalawang pu't tatlo.
Синова Асумових двеста и двадесет и три;
20 Ang mga anak ni Gibbar siyam na pu't lima.
Синова Гиварових двадесет и пет;
21 Ang mga anak ni Bethlehem, isang daan at dalawang pu't tatlo.
Синова витлејемских сто и двадесет и три;
22 Ang mga lalake ng Nethopha, limang pu't anim.
Људи из Нетофата педесет и шест;
23 Ang mga lalake ng Anathoth, isang daan at dalawang pu't walo.
Људи из Анатота Сто и двадесет и осам;
24 Ang mga anak ni Azmaveth, apat na pu't dalawa.
Синова азмаветских четрдесет и два;
25 Ang mga anak ni Chiriathjearim, ni Cephira, at ni Beeroth, pitong daan at apat na pu't tatlo.
Синова киријат-јаримских, хефирских и виротских седам стотина и четрдесет и три;
26 Ang mga anak ni Rama at ni Gaaba, anim na raan at dalawang pu't isa.
Синова рамских и гавајских шест стотина и двадесет и један;
27 Ang mga lalake ng Michmas, isang daan at dalawang pu't dalawa.
Људи из Михмаса сто и двадесет и два;
28 Ang mga lalake ng Beth-el at ng Hai, dalawang daan at dalawang pu't tatlo.
Људи из Ветиља и Гаја двеста и двадесет и три;
29 Ang mga anak ni Nebo, limang pu't dalawa.
Синова невонских педесет и два;
30 Ang mga anak ni Magbis, isang daan at limang pu't anim.
Синова Магвисових сто и педесет и шест;
31 Ang mga anak ng ibang Elam, isang libo't dalawang daan at limang pu't apat.
Синова Елама другог хиљада и двеста и педесет и четири;
32 Ang mga anak ni Harim, tatlong daan at dalawang pu.
Синова Харимових триста и двадесет;
33 Ang mga anak ni Lod, ni Hadid, at ni Ono, pitong daan at dalawang pu't lima.
Синова лодских, адидских и ононских седам стотина и двадесет и пет;
34 Ang mga anak ni Jerico, tatlong daan at apat na pu't lima.
Синова јерихонских триста и четрдесет и пет;
35 Ang mga anak ni Senaa, tatlong libo't anim na raan at tatlong pu.
Синова сенајских три хиљаде и шест стотина и тридесет;
36 Ang mga saserdote: ang mga anak ni Jedaia, sa sangbahayan ng Jesua, siyam na raan at pitong pu't tatlo.
Свештеника: синова Једанијих од дома Исусовог девет стотина и седамдесет и три;
37 Ang mga anak ni Immer, isang libo at limang pu't dalawa.
Синова Имирових хиљада и педесет и два;
38 Ang mga anak ni Pashur, isang libo't dalawang daan at apat na pu't pito.
Синова Пасхорових хиљада и двеста и четрдесет и седам;
39 Ang mga anak ni Harim, isang libo at labing pito.
Синова Харимових хиљада и седамнаест;
40 Ang mga Levita: ang mga anak ni Jesua at ni Cadmiel, sa mga anak ni Hodavias, pitong pu't apat.
Левита: синова Исусових и Кадмилових између синова Одујиних седамдесет и четири;
41 Ang mga mangaawit: ang mga anak ni Asaph, isang daan at dalawang pu't walo.
Певача: синова Асафових сто и двадесет и осам;
42 Ang mga anak ng mga tagatanod-pinto: ang mga anak ni Sallum, ang mga anak ni Ater, ang mga anak ni Talmon, ang mga anak ni Accub, ang mga anak ni Hatita, ang mga anak ni Sobai, ang lahat ay isang daan at tatlong pu't siyam.
Синова вратарских: синова Салумових, синова Атирових, синова Талмонових, синова Акувових, синова Атитиних, синова Совајевих, свега сто и тридесет и девет;
43 Ang mga Nethineo: ang mga anak ni Siha, ang mga anak ni Hasupha, ang mga anak ni Thabaoth.
Нетинеја: синова Сишиних, синова Асуфиних, синова Таваотових,
44 Ang mga anak ni Cheros, ang mga anak ni Siaa, ang mga anak ni Phadon;
Синова Киросових, синова Сијајиних, синова Фадонових,
45 Ang mga anak ni Lebana, ang mga anak ni Hagaba, ang mga anak ni Accub;
Синова Леваниних, синова Агавиних, синова Акувових,
46 Ang mga anak ni Hagab, ang mga anak ni Samlai, ang mga anak ni Hanan;
Синова Агавових, синова Самлајевих, синова Ананових,
47 Ang mga anak ni Gidiel, ang mga anak ni Gaher, ang mga anak ni Reaia;
Синова Гидилових, синова Гарових, синова Реајиних,
48 Ang mga anak ni Resin, ang mga anak ni Necoda, ang mga anak ni Gazam;
Синова Ресинових, синова Некодиних, синова Газамових,
49 Ang mga anak ni Uzza, ang mga anak ni Phasea, ang mga anak ni Besai;
Синова Узиних, синова Фасејиних, синова Висајевих,
50 Ang mga anak ni Asena, ang mga anak ni Meunim, ang mga anak ni Nephusim;
Синова Асениних, синова Меунимових, синова Нефусимових,
51 Ang mga anak ni Bacbuc, ang mga anak ni Hacusa, ang mga anak ni Harhur;
Синова Ваквукових, синова Акуфиних, синова Арурових,
52 Ang mga anak ni Bazluth, ang mga anak ni Mehida, ang mga anak ni Harsa;
Синова Васлитових, синова Меидиних, синова Арсиних,
53 Ang mga anak ni Bercos, ang mga anak ni Sisera, ang mga anak ni Tema;
Синова Варкосових, синова Сисариних, синова Таминих,
54 Ang mga anak ni Nesia, ang mga anak ni Hatipha.
Синова Несијиних, синова Атифиних,
55 Ang mga anak ng mga lingkod ni Salomon ay: ang mga anak ni Sotai, ang mga anak ni Sophereth, ang mga anak ni Peruda;
Синова слуга Соломунових: синова Сотајевих, синова Соферетових, синова Феридиних,
56 Ang mga anak ni Jaala, ang mga anak ni Darcon, ang mga anak ni Giddel;
Синова Јалиних, синова Дарконових, синова Гидилових,
57 Ang mga anak ni Sephatias, ang mga anak ni Hatil, ang mga anak ni Pochereth-hassebaim, ang mga anak ni Ami.
Синова Сефатијиних, синова Атилових, синова Фохерета од Севојима, синова Амонових,
58 Lahat ng mga Nethineo, at ng mga anak ng mga lingkod ni Salomon, tatlong daan at siyam na pu't dalawa.
Свега Нетинеја и синова слуга Соломунових триста и деведесет и два.
59 At ang mga ito ang nagsiahon mula sa Tel-mela, Tel-harsa, Cherub, Addan, at Immer: nguni't hindi nila naipakilala ang mga sangbahayan ng kanilang mga magulang, at ang kanilang binhi kung sila'y taga Israel:
И ови пођоше из Тел-Мелеха и Тел-Арисе, Херув, Адан и Имир, али не могоше показати отачки дом свој и семе своје, еда ли су од Израиља,
60 Ang mga anak ni Delaia, ang mga anak ni Tobias, ang mga anak ni Nicoda, anim na raan at limang pu't dalawa.
И синови Делајини, синови Товијини, синови Некодини, њих шест стотина и педесет и два;
61 At sa mga anak ng mga saserdote: ang mga anak ni Abaia, ang mga anak ni Cos, ang mga anak ni Barzillai, na nagasawa sa mga anak ni Barzillai na Galaadita, at tinawag ayon sa kanilang pangalan.
И од синова свештеничких: синови Авајини, синови Акосови, синови Варзелаја, који се ожени једном између кћери Варзелаја Галађанина, те се прозва њиховим именом.
62 Ang mga ito ay nagsihanap ng talaan ng kanilang pangalan sa nangabilang ayon sa talaan ng lahi, nguni't hindi nangasumpungan: kaya't sila'y nangabilang na hawa, at nangaalis sa pagkasaserdote.
Они тражише по књигама да би показали род свој, али се не нађоше, зато бише одлучени од свештенства.
63 At sinabi ng tagapamahala sa kanila, na sila'y huwag magsisikain ng mga pinakabanal na bagay, hanggang sa tumayo ang isang saserdote na may Urim at Thummim.
И запрети им Тирсата да не једу од светиње над светињама докле не настане свештеник с Уримом и Тумимом.
64 Ang buong kapisanang magkakasama ay apat na pu't dalawang libo at tatlong daan at anim na pu,
Свега збора скупа беше четрдесет и две хиљаде и три стотине и шездесет,
65 Bukod sa kanilang mga aliping lalake at babae, na may pitong libo't tatlong daan at tatlong pu't pito: at sila'y nangagkaroon ng dalawang daan na mangaawit na lalake at babae.
Осим слуга њихових и слушкиња њихових, којих беше седам хиљада и три стотине и тридесет и седам, а међу њима беше двеста певача и певачица.
66 Ang kanilang mga kabayo ay pitong daan at tatlong pu't anim; ang kanilang mga mula ay dalawang daan at apat na pu't lima;
Имаху седам стотина и тридесет шест коња, двеста и четрдесет и пет масака,
67 Ang kanilang mga kamelyo, apat na raan at tatlong pu't lima; ang kanilang mga asno, anim na libo't pitong daan at dalawang pu.
Четири стотине и тридесет и пет камила, шест хиљада и седам стотина и двадесет магараца.
68 At ang ilan sa mga pangulo ng mga sangbahayan ng mga magulang, nang sila'y magsidating sa bahay ng Panginoon na nasa Jerusalem, ay nangaghandog na kusa sa bahay ng Dios, upang husayin sa kinatatayuan:
И неки између домова отачких дошавши к дому Господњем и Јерусалиму приложише драговољно да се гради дом Божји на свом месту.
69 Sila'y nangagbigay ayon sa kanilang kaya sa ingatang-yaman ng gawain, na anim na pu't isang libong darikong ginto, at limang libong librang pilak, at isang daan na bihisan ng mga saserdote.
По могућству свом дадоше у ризницу за посао: злата шездесет и једну хиљаду драма, сребра пет хиљада мина, и хаљина свештеничких стотину.
70 Gayon ang mga saserdote, at ang mga Levita, at ang iba sa bayan, at ang mga mangaawit, at ang mga tagatanod-pinto, at ang mga Nethineo, nagsitahan sa kanilang mga bayan, at ang buong Israel ay sa kanilang mga bayan.
И тако се населише свештеници и Левити и неки из народа и певачи и вратари и Нетинеји у градовима својим, и сав Израиљ у својим градовима.

< Ezra 2 >