< Psaltaren 85 >

1 För sångmästaren; av Koras söner; en psalm. HERRE, du var förr ditt land nådig, du upprättade åter Jakobs hus.
To him that excelleth. A Psalme committed to the sonnes of Korah. Lord, thou hast bene fauourable vnto thy land: thou hast brought againe the captiuitie of Iaakob.
2 Du förlät ditt folks missgärning, du överskylde all dess synd. (Sela)
Thou hast forgiuen the iniquitie of thy people, and couered all their sinnes. (Selah)
3 Du lät all din förgrymmelse fara och vände dig ifrån din vredes glöd.
Thou hast withdrawen all thine anger, and hast turned backe from the fiercenes of thy wrath.
4 Så vänd dig nu åter till oss, du vår frälsnings Gud, och upphör med din förtörnelse mot oss.
Turne vs, O God of our saluation, and release thine anger toward vs.
5 Vill du då vredgas på oss evinnerligen och låta din vrede vara från släkte till släkte?
Wilt thou be angry with vs for euer? and wilt thou prolong thy wrath from one generation to another?
6 Vill du icke åter giva oss liv, så att ditt folk får glädjas i dig?
Wilt thou not turne againe and quicken vs, that thy people may reioyce in thee?
7 HERRE, låt oss se din nåd, och giv oss din frälsning.
Shew vs thy mercie, O Lord, and graunt vs thy saluation.
8 Jag vill höra vad Gud, HERREN, talar: se, han talar frid till sitt folk och till sina fromma; må de blott icke vända åter till dårskap.
I will hearken what the Lord God will say: for he will speake peace vnto his people, and to his Saintes, that they turne not againe to follie.
9 Ja, hans frälsning är nära dem som frukta honom, och så skall ära bo i vårt land.
Surely his saluation is neere to them that feare him, that glory may dwell in our land.
10 Godhet och trofasthet skola där mötas, rättfärdighet och frid kyssas;
Mercie and trueth shall meete: righteousnes and peace shall kisse one another.
11 trofasthet skall växa upp ur jorden och rättfärdighet blicka ned från himmelen.
Trueth shall bud out of the earth, and righteousnes shall looke downe from heauen.
12 HERREN skall giva oss vad gott är, och vårt land skall giva sin gröda.
Yea, the Lord shall giue good things, and our land shall giue her increase.
13 Rättfärdighet skall gå framför honom, den skall ock stadigt följa i hans spår.
Righteousnesse shall go before him, and shall set her steps in the way.

< Psaltaren 85 >