< 1 Mosebok 5 >
1 Detta är stycket om Adams släkt. När Gud skapade människor, gjorde han dem lika Gud.
Dit is het boek van Adams geslacht. Ten dage als God den mens schiep, maakte Hij hem naar de gelijkenis Gods.
2 Till man och kvinna skapade han dem; och han välsignade dem och gav dem namnet människa, när de blevo skapade.
Man en vrouw schiep Hij hen, en zegende ze, en noemde hun naam Mens, ten dage als zij geschapen werden.
3 När Adam var ett hundra trettio år gammal, födde han en son som var honom lik, hans avbild, och gav honom namnet Set.
En Adam leefde honderd en dertig jaren, en gewon een zoon naar zijn gelijkenis, naar zijn evenbeeld, en noemde zijn naam Seth.
4 Och sedan Adam hade fött Set, levde han åtta hundra år och födde söner och döttrar.
En Adams dagen, nadat hij Seth gewonnen had, zijn geweest achthonderd jaren; en hij gewon zonen en dochteren.
5 Alltså blev Adams hela levnadsålder nio hundra trettio år; därefter dog han.
Zo waren al de dagen van Adam, die hij leefde, negenhonderd jaren, en dertig jaren; en hij stierf.
6 När Set var ett hundra fem år gammal, födde han Enos.
En Seth leefde honderd en vijf jaren, en hij gewon Enos.
7 Och sedan Set hade fött Enos, levde han åtta hundra sju år och födde söner och döttrar.
En Seth leefde, nadat hij Enos gewonnen had, achthonderd en zeven jaren; en hij gewon zonen en dochteren.
8 Alltså blev Sets hela ålder nio hundra tolv år; därefter dog han.
Zo waren al de dagen van Seth negenhonderd en twaalf jaren; en hij stierf.
9 När Enos var nittio år gammal, födde han Kenan.
En Enos leefde negentig jaren, en hij gewon Kenan.
10 Och sedan Enos hade fött Kenan, levde han åtta hundra femton år och födde söner och döttrar.
En Enos leefde, nadat hij Kenan gewonnen had, achthonderd en vijftien jaren; en hij gewon zonen en dochteren.
11 Alltså blev Enos' hela ålder nio hundra fem år; därefter dog han.
Zo waren al de dagen van Enos negenhonderd en vijf jaren; en hij stierf.
12 När Kenan var sjuttio år gammal, födde han Mahalalel.
En Kenan leefde zeventig jaren, en hij gewon Mahalal-el.
13 Och sedan Kenan fött Mahalalel, levde han åtta hundra fyrtio år och födde söner och döttrar.
En Kenan leefde, nadat hij Mahalal-el gewonnen had, achthonderd en veertig jaren; en hij gewon zonen en dochteren.
14 Alltså blev Kenans hela ålder nio hundra tio år; därefter dog han.
Zo waren al de dagen van Kenan negenhonderd en tien jaren; en hij stierf.
15 När Mahalalel var sextiofem år gammal, födde han Jered.
En Mahalal-el leefde vijf en zestig jaren, en hij gewon Jered.
16 Och sedan Mahalalel hade fött Jered, levde han åtta hundra trettio år och födde söner och döttrar.
En Mahalal-el leefde, nadat hij Jered gewonnen had, achthonderd en dertig jaren; en hij gewon zonen en dochteren.
17 Alltså blev Mahalalels hela ålder åtta hundra nittiofem år; därefter dog han.
Zo waren al de dagen van Mahalal-el achthonderd vijf en negentig jaren; en hij stierf.
18 När Jered var ett hundra sextiotvå år gammal, födde han Hanok.
En Jered leefde honderd twee en zestig jaren, en hij gewon Henoch.
19 Och sedan Jered hade fött Hanok, levde han åtta hundra år och födde söner och döttrar.
En Jered leefde, nadat hij Henoch gewonnen had, achthonderd jaren; en hij gewon zonen en dochteren.
20 Alltså blev Jereds hela ålder nio hundra sextiotvå år; därefter dog han.
Zo waren al de dagen van Jered negenhonderd twee en zestig jaren; en hij stierf.
21 När Hanok var sextiofem år gammal, födde han Metusela.
En Henoch leefde vijf en zestig jaren, en hij gewon Methusalach.
22 Och Hanok vandrade i umgängelse med Gud i tre hundra år, sedan han hade fött Metusela, och han födde söner och döttrar.
En Henoch wandelde met God, nadat hij Methusalach gewonnen had, driehonderd jaren; en hij gewon zonen en dochteren.
23 Alltså blev Hanoks hela ålder tre hundra sextiofem år.
Zo waren al de dagen van Henoch driehonderd vijf en zestig jaren.
24 Sedan Hanok så hade vandrat i umgängelse med Gud, såg man honom icke mer, ty Gud tog honom bort.
Henoch dan wandelde met God; en hij was niet meer; want God nam hem weg.
25 När Metusela var ett hundra åttiosju år gammal, födde han Lemek.
En Methusalach leefde honderd zeven en tachtig jaren, en hij gewon Lamech.
26 Och sedan Metusela hade fött Lemek, levde han sju hundra åttiotvå år och födde söner och döttrar.
En Methusalach leefde, nadat hij Lamech gewonnen had, zevenhonderd twee en tachtig jaren; en hij gewon zonen en dochteren.
27 Alltså blev Metuselas hela ålder nio hundra sextionio år; därefter dog han.
Zo waren al de dagen van Methusalach negenhonderd negen en zestig jaren; en hij stierf.
28 När Lemek var ett hundra åttiotvå år gammal, födde han en son.
En Lamech leefde honderd twee en tachtig jaren, en hij gewon een zoon.
29 Och han gav honom namnet Noa, i det han sade: "Denne skall trösta oss vid vårt arbete och våra händers möda, när vi bruka jorden, som HERREN har förbannat."
En hij noemde zijn naam Noach, zeggende: Deze zal ons troosten over ons werk, en over de smart onzer handen, vanwege het aardrijk, dat de HEERE vervloekt heeft!
30 Och sedan Lemek hade fött Noa, levde han fem hundra nittiofem år och födde söner och döttrar.
En Lamech leefde, nadat hij Noach gewonnen had, vijfhonderd vijf en negentig jaren; en hij gewon zonen en dochteren.
31 Alltså blev Lemeks hela ålder sju hundra sjuttiosju år; därefter dog han.
Zo waren al de dagen van Lamech zevenhonderd zeven en zeventig jaren; en hij stierf.
32 När Noa var fem hundra år gammal, födde han Sem, Ham och Jafet.
En Noach was vijfhonderd jaren oud; en Noach gewon Sem, Cham en Jafeth.