< Psaltaren 91 >

1 Den som sitter under den Högstes beskärm och vilar under den Allsmäktiges skugga,
Celui qui habite dans la [demeure] secrète du Très-haut logera à l’ombre du Tout-puissant.
2 han säger: »I HERREN har jag min tillflykt och min borg, min Gud, på vilken jag förtröstar.»
J’ai dit de l’Éternel: Il est ma confiance et mon lieu fort; il est mon Dieu, je me confierai en lui.
3 Ja, han skall rädda dig ifrån fågelfängarens snara och ifrån pesten, som fördärvar.
Car il te délivrera du piège de l’oiseleur, de la peste calamiteuse.
4 Med sina fjädrar skall han betäcka dig, och under hans vingar skall du finna tillflykt; hans trofasthet är sköld och skärm.
Il te couvrira de ses plumes, et sous ses ailes tu auras un refuge; sa vérité sera ton bouclier et ta rondache.
5 Du skall icke behöva frukta nattens fasor, icke pilen, som flyger om dagen,
Tu n’auras pas peur des frayeurs de la nuit, ni de la flèche qui vole de jour,
6 icke pesten, som går fram i mörkret, eller farsoten, som ödelägger vid middagens ljus.
Ni de la peste qui marche dans les ténèbres, ni de la destruction qui dévaste en plein midi.
7 Om ock tusen falla vid din sida, ja, tio tusen vid din högra sida, så skall det dock icke drabba dig.
Il en tombera mille à ton côté, et dix mille à ta droite; – toi, tu ne seras pas atteint.
8 Dina ögon skola blott skåda därpå med lust, och du skall se de ogudaktigas lön.
Seulement tu contempleras de tes yeux, et tu verras la récompense des méchants.
9 Ty du har sagt: »Du, HERRE, är mitt skygd», och du har gjort den Högste till din tillflykt.
Parce que toi tu as mis l’Éternel, mon refuge, le Très-haut, pour ta demeure,
10 Ingen olycka skall vederfaras dig, och ingen plåga skall nalkas din hydda.
Aucun mal ne t’arrivera, et aucune plaie n’approchera de ta tente;
11 Ty han skall giva sina änglar befallning om dig, att de skola bevara dig på alla dina vägar.
Car il commandera à ses anges à ton sujet, de te garder en toutes tes voies:
12 De skola bära dig på händerna, så att du icke stöter din fot mot någon sten.
Ils te porteront sur leurs mains, de peur que tu ne heurtes ton pied contre une pierre.
13 Över lejon och huggormar skall du gå fram, du skall trampa ned unga lejon och drakar.
Tu marcheras sur le lion et sur l’aspic, tu fouleras le lionceau et le dragon.
14 »Han håller sig intill mig, därför skall jag befria honom; jag skall beskydda honom, därför att han känner mitt namn.
Parce qu’il a mis son affection sur moi, je le délivrerai; je le mettrai en une haute retraite, parce qu’il a connu mon nom.
15 Han åkallar mig, och jag skall svara honom; jag är med honom i nöden, jag skall rädda honom och låta honom komma till ära.
Il m’invoquera, et je lui répondrai; dans la détresse je serai avec lui; je le délivrerai et le glorifierai.
16 Jag skall mätta honom med långt liv och låta honom se min frälsning.»
Je le rassasierai de longs jours, et je lui ferai voir mon salut.

< Psaltaren 91 >