< Psaltaren 63 >
1 En psalm av David, när han var i Juda öken.
Zabbuli ya Dawudi, bwe yali mu ddungu lya Yuda. Ayi Katonda, oli Katonda wange, nkunoonya n’omutima gwange gwonna; emmeeme yange ekwetaaga, omubiri gwange gwonna gukuyaayaanira, nga nnina ennyonta ng’ali mu nsi enkalu omutali mazzi.
2 Gud, du är min Gud, bittida söker jag dig; min själ törstar efter dig, min kropp längtar efter dig, i ett torrt land, som försmäktar utan vatten.
Nkulabye ng’oli mu kifo kyo ekitukuvu, ne ndaba amaanyi go n’ekitiibwa kyo.
3 Så skådar jag nu efter dig i helgedomen, för att få se din makt och ära.
Kubanga okwagala kwo okutaggwaawo kusinga obulamu; akamwa kange kanaakutenderezanga.
4 Ty din nåd är bättre än liv; mina läppar skola prisa dig.
Bwe ntyo nnaakutenderezanga obulamu bwange bwonna; nnaayimusanga emikono gyange mu linnya lyo.
5 Så skall jag då lova dig, så länge jag lever; i ditt namn skall jag upplyfta mina händer.
Emmeeme yange enekkutanga ebyassava n’obugagga; nnaayimbanga nga nkutendereza n’emimwa egy’essanyu.
6 Min själ varder mättad såsom av märg och fett; och med jublande läppar lovsjunger min mun,
Nkujjukira nga ndi ku kitanda kyange, era nkufumiitirizaako mu ssaawa ez’ekiro.
7 när jag kommer ihåg dig på mitt läger och under nattens väkter tänker på dig.
Olw’okuba ng’oli mubeezi wange, nnyimba nga ndi mu kisiikirize ky’ebiwaawaatiro byo.
8 Ty du är min hjälp, och under dina vingars skugga jublar jag.
Emmeeme yange yeekwata ku ggwe; omukono gwo ogwa ddyo gumpanirira.
9 Min själ håller sig intill dig; din högra hand uppehåller mig.
Naye abo abannoonya okunzita balizikirizibwa, baliserengeta emagombe.
10 Men dessa som stå efter mitt liv och vilja fördärva det, de skola fara ned i jordens djup.
Balisaanawo n’ekitala; ne bafuuka emmere y’ebibe.
11 De skola givas till pris åt svärdet, rovdjurs byte skola de varda. Men konungen skall glädja sig i Gud; berömma sig skall var och en som svär vid honom, ty de lögnaktigas mun skall varda tillstoppad.
Naye ye kabaka anaajagulizanga mu Katonda; bonna abalayira mu linnya lya Katonda banaatenderezanga Katonda, naye akamwa k’abalimba kalisirisibwa.