< Psaltaren 29 >

1 En psalm av David. Given åt HERREN, I Guds sönder, given åt HERREN ära och makt;
Dawid dwom. Momfa mma Awurade no, Ao ɔsoro abɔdeɛ, momfa animuonyam ne tumi mma Awurade.
2 given åt HERREN hans namns ära, tillbedjen HERREN i helig skrud.
Momfa animuonyam a ɛfata Awurade din mma no; monsɔre Awurade wɔ nʼanimuonyam kronkron mu.
3 HERRENS röst går ovan vattnen; Gud, den härlige, dundrar, ja, HERREN, ovan de stora vattnen.
Awurade nne wɔ nsuo no so; animuonyam Onyankopɔn bobom, Awurade bobom wɔ nsuo akɛseɛ so.
4 HERRENS röst ljuder med makt, HERRENS röst ljuder härligt.
Awurade nne mu wɔ tumi; Awurade nne mu wɔ animuonyam.
5 HERRENS röst bräcker cedrar, HERREN bräcker Libanons cedrar.
Awurade nne bubu ntweneduro; Awurade nne bubu Lebanon ntweneduro mu nketenkete.
6 Han kommer dem att hoppa likasom kalvar, Libanon och Sirjon såsom unga vildoxar.
Ɔma Lebanon hurihuri te sɛ nantwie ba, na Sirion nso sɛ ɛkoɔ ba.
7 HERRENS röst sprider ljungeldslågor.
Awurade nne pa ma anyinam ogya dɛre
8 HERRENS röst kommer öknen att bäva, HERREN kommer Kades' öken att bäva.
Awurade nne woso ɛserɛ so; Awurade woso Kades serɛ.
9 HERRENS röst bringar hindarna att föda; skogarnas klädnad rycker den bort. I hans himmelska boning förkunnar allting hans ära.
Awurade nne kyinkyim adum na ɛma kwaeɛ yɛ kwaterekwa. Nʼasɔredan mufoɔ nyinaa team ka sɛ, “Animuonyam nka Onyankopɔn!”
10 HERREN på sin tron bjöd floden komma, och HERREN tronar såsom konung evinnerligen.
Awurade di ɔhene wɔ nsuyire so; wɔasi Awurade ɔhene afebɔɔ.
11 HERREN skall giva makt åt sitt folk, HERREN skall välsigna sitt folk med frid.
Awurade ma ne nkurɔfoɔ ahoɔden, na ɔde asomdwoeɛ hyira wɔn.

< Psaltaren 29 >