< Psaltaren 111 >
1 Halleluja! Jag vill tacka HERREN av allt hjärta i de rättsinnigas råd och församling.
Je vous louerai, Seigneur, en tout mon cœur; en conseil des justes et en assemblée.
2 Stora äro HERRENS verk, de begrundas av alla som hava sin lust i dem.
Grandes sont les œuvres du Seigneur; parfaitement conformes à toutes ses volontés.
3 Majestät och härlighet är vad han gör, och hans rättfärdighet förbliver evinnerligen.
Louange et magnificence est son ouvrage, et sa justice demeure dans les siècles des siècles.
4 Han har så gjort, att hans under äro i åminnelse; nådig och barmhärtig är HERREN.
Il a consacré la mémoire de ses merveilles, le Seigneur miséricordieux et compatissant;
5 Han giver mat åt dem som frukta honom, han tänker evinnerligen på sitt förbund.
Il a donné une nourriture à ceux qui le craignent. Il se souviendra à jamais de son alliance,
6 Sina gärningars kraft har han gjort kunnig för sitt folk, i det han gav dem hedningarnas arvedel.
Il annoncera la puissance de ses œuvres à son peuple,
7 Hans händers verk äro trofasthet och rätt, oryggliga äro alla hans ordningar.
Afin de leur donner l’héritage des nations: les œuvres de ses mains sont vérité et justice.
8 De stå fasta för alltid och för evigt, de fullbordas med trofasthet och rättvisa.
Tous ses commandements sont fidèles, confirmés dans les siècles des siècles, faits selon la vérité et l’équité.
9 Han har sänt sitt folk förlossning, han har stadgat sitt förbund för evig tid; heligt och fruktansvärt är hans namn.
Il a envoyé la rédemption à son peuple: il a établi pour l’éternité son alliance. Saint et terrible est son nom;
10 HERRENS fruktan är vishetens begynnelse, ett gott förstånd få alla de som göra därefter. Hans lov förbliver evinnerligen. Alfabetisk psalm; se Poesi i Ordförkl.
Le commencement de la sagesse est la crainte du Seigneur. La bonne intelligence est à tous ceux qui agissent conformément à cette crainte. Sa louange demeure dans les siècles des siècles.