< Ordspråksboken 2 >
1 Min son, om du tager emot mina ord och gömmer mina bud inom dig,
son: child my if to take: recieve word my and commandment my to treasure with you
2 så att du låter ditt öra akta på visheten och böjer ditt hjärta till klokheten,
to/for to listen to/for wisdom ear your to stretch heart your to/for understanding
3 ja, om du ropar efter förståndet och höjer din röst till att kalla på klokheten,
that if: except if: except to/for understanding to call: call out to/for understanding to give: cry out voice your
4 Om du söker efter henne såsom efter silver och letar efter henne såsom efter en skatt,
if to seek her like/as silver: money and like/as treasure to search her
5 då skall du förstå HERRENS fruktan, och Guds kunskap skall du då finna.
then to understand fear LORD and knowledge God to find
6 Ty HERREN är den som giver vishet; från hans mun kommer kunskap och förstånd.
for LORD to give: give wisdom from lip his knowledge and understanding
7 Åt de redliga förvarar han sällhet, han är en sköld för dem som vandra i ostrafflighet,
(to treasure *Q(K)*) to/for upright wisdom shield to/for to go: walk integrity
8 ty han beskyddar det rättas stigar, och sina frommas väg bevarar han.
to/for to watch way justice and way: journey (pious his *Q(K)*) to keep: guard
9 Då skall du förstå rättfärdighet och rätt och redlighet, ja, det godas alla vägar.
then to understand righteousness and justice and uprightness all track good
10 Ty visheten skall draga in i ditt hjärta och kunskapen kännas ljuvlig för din själ,
for to come (in): come wisdom in/on/with heart your and knowledge to/for soul your be pleasant
11 eftertänksamheten skall vaka över dig, klokheten skall beskydda dig.
plot to keep: guard upon you understanding to watch you
12 Så skall hon rädda dig från de ondas väg, från män som tala vad vrångt är,
to/for to rescue you from way: conduct bad: evil from man: anyone to speak: speak perversity
13 från dem som hava övergivit det rättas stigar. för att färdas på mörkrets vägar,
[the] to leave: forsake way uprightness to/for to go: walk in/on/with way: conduct darkness
14 från dem som glädjas att göra om och fröjda sig åt ondskans vrånga väsen,
[the] glad to/for to make: do bad: evil to rejoice in/on/with perversity bad: evil
15 från dem som gå på krokiga stiga och vandra på förvända vägar.
which way their twisted and be devious in/on/with track their
16 Så skall hon rädda dig ifrån främmande kvinnor, från din nästas hustru, som talar hala ord,
to/for to rescue you from woman be a stranger from foreign word her to smooth
17 från henne som har övergivit sin ungdoms vän och förgätit sin Guds förbund.
[the] to leave: forsake tame youth her and [obj] covenant God her to forget
18 Ty en sådan sjunker med sitt hus ned i döden, och till skuggornas boning leda hennes stigar.
for to sink to(wards) death house: home her and to(wards) shade track her
19 Ingen som har gått in till henne vänder åter Och hittar tillbaka till livets vägar.
all to come (in): come her not to return: return [emph?] and not to overtake way life
20 Ja, så skall du vandra på de godas väg och hålla dig på de rättfärdigas stigar.
because to go: walk in/on/with way: conduct pleasant and way righteous to keep: obey
21 Ty de redliga skola förbliva boende i landet och de ostraffliga få stanna kvar däri.
for upright (to dwell *L(bah)*) land: country/planet and unblemished: blameless to remain in/on/with her
22 Men de ogudaktiga skola utrotas ur landet och de trolösa ryckas bort därur.
and wicked from land: country/planet to cut: eliminate and to act treacherously to pull from her