< Johannes 5 >
1 Därefter inföll en av judarnas högtider, och Jesus for upp till Jerusalem.
with/after this/he/she/it to be (the/this/who *o*) festival the/this/who Jew and to ascend (the/this/who *k*) Jesus toward Jerusalem
2 Vid Fårporten i Jerusalem ligger en damm, på hebreiska kallad Betesda, och invid den finnas fem pelargångar.
to be then in/on/among the/this/who Jerusalem upon/to/against the/this/who Sheep Gate pool the/this/who to call/choose Hebrew (Bethesda *N(k)O*) five Portico to have/be
3 I dessa lågo många sjuka, blinda, halta, förtvinade.
in/on/among this/he/she/it to recline multitude (much *K*) the/this/who be weak: ill blind lame dried up/withered (to wait for the/this/who the/this/who water motion *K*)
(angel *KO*) (for according to time/right time to come/go down in/on/among the/this/who pool and to trouble the/this/who water the/this/who therefore/then first to climb with/after the/this/who disturbance the/this/who water healthy to be which whatever to hold back/fast disease *K*)
5 Där fanns nu en man som hade varit sjuk i trettioåtta år.
to be then one a human there thirty (and *no*) eight year to have/be in/on/among the/this/who weakness: ill (it/s/he *no*)
6 Då Jesus fick se denne, där han låg, och fick veta att han redan lång tid hade varit sjuk, sade han till honom: »Vill du bliva frisk?»
this/he/she/it to perceive: see the/this/who Jesus to recline and to know that/since: that much already time to have/be to say it/s/he to will/desire healthy to be
7 Den sjuke svarade honom: »Herre, jag har ingen som hjälper mig ned i dammen, när vattnet har kommit i rörelse; och så stiger en annan ditned före mig, medan jag ännu är på väg.»
to answer it/s/he the/this/who be weak: ill lord: master a human no to have/be in order that/to when(-ever) to trouble the/this/who water (to throw: put *N(k)O*) me toward the/this/who pool in/on/among which then to come/go I/we another before I/we to come/go down
8 Jesus sade till honom: »Stå upp, tag din säng och gå.»
to say it/s/he the/this/who Jesus (to arise *N(k)O*) to take up the/this/who bed you and to walk
9 Och strax blev mannen frisk och tog sin säng och gick. Men det var sabbat den dagen.
and immediately to be healthy the/this/who a human and to take up the/this/who bed it/s/he and to walk to be then Sabbath in/on/among that the/this/who day
10 Därför sade judarna till mannen som hade blivit botad: »Det är sabbat; det är icke lovligt för dig att bära sängen.»
to say therefore/then the/this/who Jew the/this/who to serve/heal Sabbath to be (and *no*) no be permitted you to take up the/this/who bed (you *NK*)
11 Men han svarade dem: »Den som gjorde mig frisk, han sade till mig: 'Tag din säng och gå.'»
(the/this/who *n(o)*) (then *no*) to answer it/s/he the/this/who to do/make: do me healthy that me to say to take up the/this/who bed you and to walk
12 Då frågade de honom: »Vem var den mannen som sade till dig att du skulle taga sin säng och gå?»
to ask (therefore/then *KO*) it/s/he which? to be the/this/who a human the/this/who to say you to take up (the/this/who *ko*) (bed you *KO*) and to walk
13 Men mannen som hade blivit botad visste icke vem det var; ty Jesus hade dragit sig undan, eftersom mycket folk var där på platsen. --
the/this/who then to heal no to perceive: know which? to be the/this/who for Jesus to withdraw crowd to be in/on/among the/this/who place
14 Sedan träffade Jesus honom i helgedomen och sade till honom: »Se, du har blivit frisk; synda icke härefter, på det att icke något värre må vederfaras dig.»
with/after this/he/she/it to find/meet it/s/he the/this/who Jesus in/on/among the/this/who temple and to say it/s/he look! healthy to be never again to sin in order that/to not worse than you one to be
15 Mannen gick då bort och omtalade för judarna, att det var Jesus som hade gjort honom frisk.
to go away the/this/who a human and (to report *NK(o)*) the/this/who Jew that/since: that Jesus to be the/this/who to do/make: do it/s/he healthy
16 Därför förföljde nu judarna Jesus, eftersom han gjorde sådant på sabbaten.
and through/because of this/he/she/it to pursue the/this/who Jew the/this/who Jesus (and to seek it/s/he to kill *K*) that/since: since this/he/she/it to do/make: do in/on/among Sabbath
17 Men han svarade dem: »Min Fader verkar ännu alltjämt; så verkar ock jag.»
the/this/who then Jesus to answer it/s/he the/this/who father me until now to work I/we and to work
18 Och därför stodo judarna ännu mer efter att döda honom, eftersom han icke allenast ville göra sabbaten om intet, utan ock kallade Gud sin Fader och gjorde sig själv lik Gud.
through/because of this/he/she/it therefore/then more to seek it/s/he the/this/who Jew to kill that/since: since no alone to loose the/this/who Sabbath but and father one's own/private to say: call the/this/who God equal themself to do/make: do the/this/who God
19 Då talade Jesus åter och sade till dem: »Sannerligen, sannerligen säger jag eder: Sonen kan icke göra något av sig själv, utan han gör allenast vad han ser Fadern göra; ty vad han gör, det gör likaledes ock Sonen.
to answer therefore/then the/this/who Jesus and (to say *N(k)O*) it/s/he amen amen to say you no be able the/this/who son to do/make: do away from themself none (if *NK(o)*) not one to see the/this/who father to do/make: do which for if that to do/make: do this/he/she/it and the/this/who son similarly to do/make: do
20 Ty Fadern älskar Sonen och låter honom se allt vad han själv gör; och större gärningar, än dessa äro, skall han låta honom se, så att I skolen förundra eder.
the/this/who for father to love the/this/who son and all to show it/s/he which it/s/he to do/make: do and great this/he/she/it to show it/s/he work in order that/to you to marvel
21 Ty såsom Fadern uppväcker döda och gör dem levande, så gör ock Sonen levande vilka han vill.
just as for the/this/who father to arise the/this/who dead and to make alive thus(-ly) and the/this/who son which to will/desire to make alive
22 Icke heller dömer Fadern någon, utan all dom har han överlåtit åt Sonen,
nor for the/this/who father to judge none but the/this/who judgment all to give the/this/who son
23 för att alla skola ära Sonen såsom de ära Faderns. Den som icke ärar Sonen, han ärar icke heller Fadern, som har sänt honom.
in order that/to all to honor the/this/who son as/just as to honor the/this/who father the/this/who not to honor the/this/who son no to honor the/this/who father the/this/who to send it/s/he
24 Sannerligen, sannerligen säger jag eder: Den som hör mina ord och tror honom som har sänt mig, han har evigt liv och kommer icke under någon dom, utan har övergått från döden till livet. (aiōnios )
amen amen to say you that/since: that the/this/who the/this/who word me to hear and to trust (in) the/this/who to send me to have/be life eternal and toward judgment no to come/go but to depart out from the/this/who death toward the/this/who life (aiōnios )
25 Sannerligen säger jag eder: Den stund kommer, ja, den är redan inne, så de döda skola höra Guds Sons röst, och de som höra den skola bliva levande.
amen amen to say you that/since: that to come/go hour and now to be when the/this/who dead (to hear *N(k)O*) the/this/who voice/sound: voice the/this/who son the/this/who God and the/this/who to hear (to live *N(k)O*)
26 Ty såsom Fadern har liv i sig själv, så har han ock givit åt Sonen att hava liv i sig själv.
just as for the/this/who father to have/be life in/on/among themself thus(-ly) and the/this/who son to give life to have/be in/on/among themself
27 Och han har givit honom makt att hålla dom, eftersom han är Människoson.
and authority to give it/s/he (and *k*) judgment to do/make: do that/since: since son a human to be
28 Förundren eder icke över detta. Ty den stund kommer, då alla som äro i gravarna skola höra hans röst
not to marvel this/he/she/it that/since: since to come/go hour in/on/among which all the/this/who in/on/among the/this/who grave (to hear *N(k)O*) the/this/who voice/sound: voice it/s/he
29 och gå ut ur dem: de som hava gjort vad gott är skola uppstå till liv, och de som hava gjort vad ont är skola uppstå till dom.
and to depart the/this/who the/this/who good to do/make: do toward resurrection life the/this/who then the/this/who evil to do/require toward resurrection judgment
30 Jag kan icke göra något av mig själv. Såsom jag hör, så dömer jag; och min dom är rättvis, ty jag söker icke min vilja, utan dens vilja, som har sänt mig.
no be able I/we to do/make: do away from I/we none as/just as to hear to judge and the/this/who judgment the/this/who I/we just to be that/since: since no to seek the/this/who will/desire the/this/who I/we but the/this/who will/desire the/this/who to send me (father *K*)
31 Om jag själv vittnar om mig, så gäller icke mitt vittnesbörd.
if I/we to testify about I/we the/this/who testimony me no to be true
32 Men det är en annan som vittnar om mig, och jag vet att hans vittnesbörd om mig är sant.
another to be the/this/who to testify about I/we and to know that/since: that true to be the/this/who testimony which to testify about I/we
33 I haven sänt bud till Johannes, och han har vittnat för sanningen,
you to send to/with John and to testify the/this/who truth
34 Dock, det är icke av någon människa som jag tager emot vittnesbörd om mig; men jag säger detta, för att I skolen bliva frälsta.
I/we then no from/with/beside a human the/this/who testimony to take but this/he/she/it to say in order that/to you to save
35 Han var den brinnande, skinande lampan, och för en liten stund villen I fröjdas i dess ljus.
that to be the/this/who lamp the/this/who to kindle/burn and to shine/appear you then to will/desire to rejoice to/with hour in/on/among the/this/who light it/s/he
36 Men jag har ett vittnesbörd om mig, som är förmer än Johannes' vittnesbörd: de gärningar som Fadern har givit mig att fullborda, just de gärningar som jag gör, de vittna om mig, att Fadern har sänt mig.
I/we then to have/be the/this/who testimony (great *N(k)O*) the/this/who John the/this/who for work which (to give *N(k)O*) me the/this/who father in order that/to to perfect it/s/he it/s/he the/this/who work which (I/we *k*) to do/make: do to testify about I/we that/since: that the/this/who father me to send
37 Ja, Fadern, som har sänt mig, han har själv vittnat om mig. Hans röst haven I aldrig någonsin hört, ej heller haven I sett hans gestalt,
and the/this/who to send me father (that *N(k)O*) to testify about I/we neither voice/sound: voice it/s/he ever to hear neither appearance it/s/he to see: see
38 och hans ord haven I icke låtit förbliva i eder. Ty den han har sänt, honom tron I icke.
and the/this/who word it/s/he no to have/be in/on/among you to stay that/since: since which to send that this/he/she/it you no to trust (in)
39 I rannsaken skrifterna, därför att I menen eder i dem hava evigt liv; och det är dessa som vittna om mig. (aiōnios )
to look for/into the/this/who a writing that/since: since you to think in/on/among it/s/he life eternal to have/be and that to be the/this/who to testify about I/we (aiōnios )
40 Men I viljen icke komma till mig för att få liv.
and no to will/desire to come/go to/with me in order that/to life to have/be
41 Jag tager icke emot pris av människor;
glory from/with/beside a human no to take
42 men jag känner eder och vet att I icke haven Guds kärlek i eder.
but to know you that/since: that the/this/who love the/this/who God no to have/be in/on/among themself
43 Jag har kommit i min Faders namn, och I tagen icke emot mig; kommer en annan i sitt eget namn, honom skolen I nog mottaga.
I/we to come/go in/on/among the/this/who name the/this/who father me and no to take me if another to come/go in/on/among the/this/who name the/this/who one's own/private that to take
44 Huru skullen I kunna tro, I som tagen emot pris av varandra och icke söken det pris som kommer från honom som allena är Gud?
how! be able you to trust (in) glory from/with/beside one another to take and the/this/who glory the/this/who from/with/beside the/this/who alone God no to seek
45 Menen icke att det är jag som skall anklaga eder hos Fadern. Den som anklagar eder är Moses, han till vilken I sätten edert hopp.
not to think that/since: that I/we to accuse you to/with the/this/who father to be the/this/who to accuse you Moses toward which you to hope/expect
46 Trodden I Moses, så skullen I ju tro mig, ty om mig har han skrivit.
if for to trust (in) Moses to trust (in) if I/we about for I/we that to write
47 Men tron I icke hans skrifter, huru skolen I då kunna tro mina ord?» och sökte att döda honom.
if then the/this/who that something written no to trust (in) how! the/this/who I/we declaration to trust (in)