< 1 Mosebok 5 >

1 Detta är stycket om Adams släkt. När Gud skapade människor, gjorde han dem lika Gud.
זה ספר תולדת אדם ביום ברא אלהים אדם בדמות אלהים עשה אתו
2 Till man och kvinna skapade han dem; och han välsignade dem och gav dem namnet människa, när de blevo skapade.
זכר ונקבה בראם ויברך אתם ויקרא את שמם אדם ביום הבראם
3 När Adam var ett hundra trettio år gammal, födde han en son som var honom lik, hans avbild, och gav honom namnet Set.
ויחי אדם שלשים ומאת שנה ויולד בדמותו כצלמו ויקרא את שמו שת
4 Och sedan Adam hade fött Set, levde han åtta hundra år och födde söner och döttrar.
ויהיו ימי אדם אחרי הולידו את שת שמנה מאת שנה ויולד בנים ובנות
5 Alltså blev Adams hela levnadsålder nio hundra trettio år; därefter dog han.
ויהיו כל ימי אדם אשר חי תשע מאות שנה ושלשים שנה וימת
6 När Set var ett hundra fem år gammal, födde han Enos.
ויחי שת חמש שנים ומאת שנה ויולד את אנוש
7 Och sedan Set hade fött Enos, levde han åtta hundra sju år och födde söner och döttrar.
ויחי שת אחרי הולידו את אנוש שבע שנים ושמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות
8 Alltså blev Sets hela ålder nio hundra tolv år; därefter dog han.
ויהיו כל ימי שת שתים עשרה שנה ותשע מאות שנה וימת
9 När Enos var nittio år gammal, födde han Kenan.
ויחי אנוש תשעים שנה ויולד את קינן
10 Och sedan Enos hade fött Kenan, levde han åtta hundra femton år och födde söner och döttrar.
ויחי אנוש אחרי הולידו את קינן חמש עשרה שנה ושמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות
11 Alltså blev Enos' hela ålder nio hundra fem år; därefter dog han.
ויהיו כל ימי אנוש חמש שנים ותשע מאות שנה וימת
12 När Kenan var sjuttio år gammal, födde han Mahalalel.
ויחי קינן שבעים שנה ויולד את מהללאל
13 Och sedan Kenan fött Mahalalel, levde han åtta hundra fyrtio år och födde söner och döttrar.
ויחי קינן אחרי הולידו את מהללאל ארבעים שנה ושמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות
14 Alltså blev Kenans hela ålder nio hundra tio år; därefter dog han.
ויהיו כל ימי קינן עשר שנים ותשע מאות שנה וימת
15 När Mahalalel var sextiofem år gammal, födde han Jered.
ויחי מהללאל חמש שנים וששים שנה ויולד את ירד
16 Och sedan Mahalalel hade fött Jered, levde han åtta hundra trettio år och födde söner och döttrar.
ויחי מהללאל אחרי הולידו את ירד שלשים שנה ושמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות
17 Alltså blev Mahalalels hela ålder åtta hundra nittiofem år; därefter dog han.
ויהיו כל ימי מהללאל חמש ותשעים שנה ושמנה מאות שנה וימת
18 När Jered var ett hundra sextiotvå år gammal, födde han Hanok.
ויחי ירד שתים וששים שנה ומאת שנה ויולד את חנוך
19 Och sedan Jered hade fött Hanok, levde han åtta hundra år och födde söner och döttrar.
ויחי ירד אחרי הולידו את חנוך שמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות
20 Alltså blev Jereds hela ålder nio hundra sextiotvå år; därefter dog han.
ויהיו כל ימי ירד שתים וששים שנה ותשע מאות שנה וימת
21 När Hanok var sextiofem år gammal, födde han Metusela.
ויחי חנוך חמש וששים שנה ויולד את מתושלח
22 Och Hanok vandrade i umgängelse med Gud i tre hundra år, sedan han hade fött Metusela, och han födde söner och döttrar.
ויתהלך חנוך את האלהים אחרי הולידו את מתושלח שלש מאות שנה ויולד בנים ובנות
23 Alltså blev Hanoks hela ålder tre hundra sextiofem år.
ויהי כל ימי חנוך חמש וששים שנה ושלש מאות שנה
24 Sedan Hanok så hade vandrat i umgängelse med Gud, såg man honom icke mer, ty Gud tog honom bort.
ויתהלך חנוך את האלהים ואיננו כי לקח אתו אלהים
25 När Metusela var ett hundra åttiosju år gammal, födde han Lemek.
ויחי מתושלח שבע ושמנים שנה ומאת שנה ויולד את למך
26 Och sedan Metusela hade fött Lemek, levde han sju hundra åttiotvå år och födde söner och döttrar.
ויחי מתושלח אחרי הולידו את למך שתים ושמונים שנה ושבע מאות שנה ויולד בנים ובנות
27 Alltså blev Metuselas hela ålder nio hundra sextionio år; därefter dog han.
ויהיו כל ימי מתושלח תשע וששים שנה ותשע מאות שנה וימת
28 När Lemek var ett hundra åttiotvå år gammal, födde han en son.
ויחי למך שתים ושמנים שנה ומאת שנה ויולד בן
29 Och han gav honom namnet Noa, i det han sade: »Denne skall trösta oss vid vårt arbete och våra händers möda, när vi bruka jorden, som HERREN har förbannat.»
ויקרא את שמו נח לאמר זה ינחמנו ממעשנו ומעצבון ידינו מן האדמה אשר אררה יהוה
30 Och sedan Lemek hade fött Noa, levde han fem hundra nittiofem år och födde söner och döttrar.
ויחי למך אחרי הולידו את נח חמש ותשעים שנה וחמש מאת שנה ויולד בנים ובנות
31 Alltså blev Lemeks hela ålder sju hundra sjuttiosju år; därefter dog han.
ויהי כל ימי למך שבע ושבעים שנה ושבע מאות שנה וימת
32 När Noa var fem hundra år gammal, födde han Sem, Ham och Jafet. Hebr adám De båda orden hava i hebreiskan likhet med varandra.
ויהי נח בן חמש מאות שנה ויולד נח את שם את חם ואת יפת

< 1 Mosebok 5 >