< 1 Krönikeboken 1 >

1 Adam, Set, Enos,
Адам, Сиф, Енос,
2 Kenan, Mahalalel, Jered,
Каинан, Малелеил, Иаред,
3 Hanok, Metusela, Lemek,
Енох, Мафусал, Ламех,
4 Noa, Sem, Ham och Jafet.
Ное, Сим, Хам, Иафеф.
5 Jafets söner voro Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mesek och Tiras.
Сынове Иафефовы: Гамер и Магог и Мадай, Иован, Елиса и Фовел, и Мосох и Фирас.
6 Gomers söner voro Askenas, Difat och Togarma.
Сынове же Гамеровы: Асханаз и Рифаф и Форгама.
7 Javans söner voro Elisa och Tarsisa, kittéerna och rodanéerna.
Сынове же Иовани: Елиса и Фарсис, и Хеттим и Доданим.
8 Hams söner voro Kus, Misraim, Put och Kanaan.
Сынове же Хамовы: Хус и Месраим, Фуд и Ханаан.
9 Kus' söner voro Seba, Havila, Sabta, Raema och Sabteka. Raemas söner voro Saba och Dedan.
Сынове же Хусовы: Сава и Евила, и Савафа и Регма и Севефаха. Сынове же Регмановы: Сава и Дадан.
10 Men Kus födde Nimrod; han var den förste som upprättade ett välde på jorden.
Хус же роди Неврода: сей нача быти исполин ловец на земли.
11 Och Misraim födde ludéerna, anaméerna, lehabéerna, naftuhéerna,
Месраим же роди Лодиима и Анамиима, и Лавиима и Неффосеимы,
12 patroséerna, kasluhéerna, från vilka filistéerna hava utgått, och kaftoréerna.
и Фафероимы и Патросониимы, и Хаслоимы, от нихже изыдоша Филистими, и Каффориимы.
13 Och Kanaan födde Sidon, som var hans förstfödde, och Het,
Ханаан же роди Сидона первенца своего и Хеттеа,
14 så ock jebuséerna, amoréerna och girgaséerna,
и Иевусеа и Аморреа, и Гергесеа
15 hivéerna, arkéerna, sinéerna,
и Евеа, и Арукеа и Асенеа,
16 arvadéerna, semaréerna och hamatéerna.
и Арадиа и Самареа и Амафиа.
17 Sems söner voro Elam, Assur, Arpaksad, Lud och Aram, så ock Us, Hul, Geter och Mesek.
Сынове же Симовы: Елам и Ассур, и Арфаксад и Луд и Арам. Сынове же Арамли: Уз и Ул, и Гефер и Мосох.
18 Arpaksad födde Sela, och Sela födde Eber.
Арфаксад же роди Каинана, Каинан же роди Салу, Сала же роди Евера.
19 Men åt Eber föddes två söner; den ene hette Peleg, ty i hans tid blev jorden fördelad; och hans broder hette Joktan.
Еверу же родистася два сына: имя единому Фалек, яко бо дни его разделена бысть земля, и имя брату его Иектан.
20 Och Joktan födde Almodad, Selef, Hasarmavet, Jera,
Иектан же роди Елмодада и Салефа, и Асермофа и Иадера,
21 Hadoram, Usal, Dikla,
и Адорама и Узала, и Деклу
22 Ebal, Abimael, Saba,
и Гамаала, и Авимеила и Саву,
23 Ofir, Havila och Jobab; alla dessa voro Joktans söner.
и Уфира и Евилата и Иоава: вси сии сынове Иектановы.
24 Sem, Arpaksad, Sela,
Сынове же Симовы: Арфаксад, Каинан, Сала,
25 Eber, Peleg, Regu,
Евер, Фалек, Рагав,
26 Serug, Nahor, Tera,
Серух, Нахор, Фара,
27 Abram, det är Abraham
Аврам, той есть Авраам.
28 Abrahams söner voro Isak och Ismael.
Сынове же Авраамли: Исаак и Исмаил.
29 Detta är deras släkttavla: Nebajot, Ismaels förstfödde, vidare Kedar, Adbeel och Mibsam,
Сии же роди их: первенец Исмаилов Наваиоф и Кидар, и Навдеил и Мавсан,
30 Misma och Duma, Massa, Hadad och Tema,
и Масма и Идума, и Массий и Ходдад, и Феман
31 Jetur, Nafis och Kedma. Dessa voro Ismaels söner.
и Иетур, и Нафес и Кедма: сии суть сынове Исмаили.
32 Och de söner som Ketura, Abrahams bihustru, födde voro Simran, Joksan, Medan, Midjan, Jisbak och Sua. Joksans söner voro Saba och Dedan.
Сынове же Хеттуры подложницы Авраамовы, и роди ему Зомврана и Иезана, и Мадала и Мадиама, и Иесвока и Суеа. Сынове же Иезани: Сава и Дедан. Сынове же Дедановы: Рагуил и Навдеил, и Ассуриим и Латусиим и Асомин.
33 Och Midjans söner voro Efa, Efer, Hanok, Abida och Eldaa. Alla dessa voro Keturas söner.
Сынове же Мадиамли: Гефар и Офер, и Енох и Авида и Елдад: вси тии сынове Хеттурини. Роди же Авраам Исаака.
34 Och Abraham födde Isak. Isaks söner voro Esau och Israel.
Сынове же Исааковы Исав и Израиль.
35 Esaus söner voro Elifas, Reguel, Jeus, Jaelam och Kora.
Сынове же Исавовы: Елифаз и Рагуил, и Иевул и Иеглом и Корей.
36 Elifas' söner voro Teman och Omar, Sefi och Gaetam, Kenas, Timna och Amalek
Сынове Елифазовы: Феман и Омар, и Софар и Гофам и Кенез. Фамна же подложница Елифазова роди ему Амалика.
37 Reguels söner voro Nahat, Sera, Samma och Missa.
Сынове же Рагуилевы: Нахеф и Заре, и Сомме и Мозе.
38 Men Seirs söner voro Lotan, Sobal, Sibeon, Ana, Dison, Eser och Disan.
Сынове же Сиировы: Лотан и Совал, и Севегон и Ана, и Дисон и Асар и Рисон.
39 Lotans söner voro Hori och Homam; och Lotans syster var Timna.
Сынове же Лотани: Хорри и Еман, и сестре Лотаня Фамна.
40 Sobals söner voro Aljan, Manahat och Ebal, Sefi och Onam. Och Sibeons söner voro Aja och Ana.
Сынове же Совали: Адуар и Манааф, и Увал и Саифи и онан. Сынове же Севегони: Аиа и Онам.
41 Anas söner voro Dison. Och Disons söner voro Hamran, Esban, Jitran och Keran.
Сынове же Анани: Дисон и Еливама, дщи Ананя, двое. Сынове же Дисоновы: Амада и Есеван, и Ефран и Харран.
42 Esers söner voro Bilhan, Saavan, Jaakan. Disans söner voro Us och Aran.
Сынове же Асаровы: Валаам и Занан и Илакан, и сынове Дисони: Ос и Арран.
43 Och dessa voro de konungar som regerade i Edoms land, innan ännu någon israelitisk konung var konung där: Bela, Beors son, och hans stad hette Dinhaba.
И сии царие их, иже царствоваша в земли Едомли, прежде неже бысть царь над сыны Израилевыми: Валак сын Веоров, и имя граду его Деннава:
44 När Bela dog, blev Jobab, Seras son, från Bosra, konung efter honom.
умре же Валак, и царствова вместо его Иовав, сын Зарин, от Восорры.
45 När Jobab dog, blev Husam från temanéernas land konung efter honom.
И умре Иовав, и царствова вместо его Асом от земли Феманони.
46 När Husam dog, blev Hadad, Bedads son, konung efter honom, han som slog midjaniterna på Moabs mark; och hans stad hette Avit.
И умре Асом, и царствова вместо его Адад, сын Варадов, иже порази Мадиама на поли Моавли: и имя граду его Гетфем.
47 När Hadad dog, blev Samla från Masreka konung efter honom.
И умре Адад, и царствова вместо его Самаа от Мессеккаса.
48 När Samla dog, blev Saul, från Rehobot vid floden, konung efter honom.
И умре Самаа, и царствова вместо его Саул от Роовофа, иже близ реки.
49 När Saul dog, blev Baal-Hanan, Akbors son, konung efter honom
Умре же Саул, и царствова вместо его Валаеннон сын Аховоров.
50 När Baal-Hanan dog, blev Hadad konung efter honom; och hans stad hette Pagi, och hans hustru hette Mehetabel, dotter till Matred, var dotter till Me-Sahab.
И умре Валаеннон, и царствова вместо его Адад сын Варадов, егоже граду имя бе Фогор и имя жене его Метевеиль, дщерь Матраифа.
51 Men när Hadad hade dött, voro dessa Edoms stamfurstar: fursten Timna, fursten Alja, fursten Jetet,
И умре Адад, и начаша быти князи Едомли: князь Феман, князь Алуа, князь Иефаф,
52 fursten Oholibama, fursten Ela, fursten Pinon,
князь Еливама, князь Ила, князь Финон,
53 fursten Kenas, fursten Teman, fursten Mibsar,
князь Кенез, князь Феман, князь Вамаил,
54 fursten Magdiel, fursten Iram. Dessa voro Edoms stamfurstar. D. ä. delning.
князь Гамесил, князь Арераман. Сии быша князи Едомстии.

< 1 Krönikeboken 1 >