< Psaltaren 26 >

1 En Psalm Davids. Herre, skaffa mig rätt; ty jag är oskyldig. Jag hoppas på Herran; derföre skall jag icke falla.
[Von David.] Richte mich, [d. h. Urteile über mich] Jehova! denn in meiner Lauterkeit habe ich gewandelt; und auf Jehova habe ich vertraut, ich werde nicht wanken.
2 Pröfva mig, Herre, och försök mig; ransaka mina njurar och mitt hjerta.
Prüfe mich, Jehova, und erprobe mich; läutere meine Nieren und mein Herz!
3 Ty din godhet är för min ögon, och jag vandrar i dine sanning.
Denn deine Güte ist vor meinen Augen, und in deiner Wahrheit wandle ich.
4 Jag sitter icke när de fåfänga, menniskor, och hafver icke omgängelse med de falska.
Nicht habe ich gesessen bei falschen Leuten, und mit Hinterlistigen ging ich nicht um.
5 Jag hatar de ondas församling, och sitter icke när de ogudaktiga.
Ich habe die Versammlung der Übeltäter gehaßt, und bei Gesetzlosen saß ich nicht.
6 Jag tvår mina händer med oskyldighet, och håller mig, Herre, intill ditt altare;
Ich wasche in Unschuld meine Hände, und umgehe [O. will [möchte] umgehen] deinen Altar, Jehova,
7 Der man hörer tacksägelses röst, och der man predikar all din under.
Um hören zu lassen die Stimme des Lobes, [O. Dankes] und um zu erzählen alle deine Wundertaten.
8 Herre, jag hafver dins hus boning kär, och det rum der din ära bor.
Jehova, ich habe geliebt die Wohnung deines Hauses und den Wohnort deiner Herrlichkeit.
9 Ryck icke mina själ bort med syndarena, eller mitt lif med de blodgiruga;
Raffe meine Seele nicht weg mit [O. Sammle nicht zu] Sündern, noch mein Leben mit Blutmenschen,
10 Hvilke omgå med arga list, och taga gerna gåfvor.
In deren Händen böses Vornehmen, [O. Schandtat] und deren Rechte voll Bestechung ist!
11 Men jag vandrar oskyldeliga; förlös mig, och var mig nådelig.
Ich aber wandle [O. werde wandeln] in meiner Lauterkeit. Erlöse mich und sei mir gnädig!
12 Min fot går rätt; i församlingene vill jag lofva dig, Herre.
Mein Fuß steht auf ebenem Boden: Jehova werde ich preisen in den Versammlungen.

< Psaltaren 26 >