< Psaltaren 25 >

1 En Psalm Davids. Efter dig, Herre, längtar jag.
To Dauid.
2 Min Gud, Jag hoppas uppå dig; låt mig icke komma på skam, att mine ovänner icke skola glädja sig öfver mig.
Lord, to thee Y haue reisid my soule; my God, Y truste in thee, be Y not aschamed.
3 Ty ingen kommer på skam, den dig förbidar; men de löse föraktare komma på skam.
Nethir myn enemyes scorne me; for alle men that suffren thee schulen not be schent.
4 Herre, visa mig dina vägar, och lär mig dina stigar.
Alle men doynge wickyd thingis superfluli; be schent. Lord, schewe thou thi weies to me; and teche thou me thi pathis.
5 Led mig i dine sanning, och lär mig; ty du äst den Gud, som mig hjelper; dagliga förbidar jag dig.
Dresse thou me in thi treuthe, and teche thou me, for thou art God my sauyour; and Y suffride thee al dai.
6 Tänk Herre, på dina barmhertighet, och uppå dina godhet, den af verldenes begynnelse varit hafver.
Lord, haue thou mynde of thi merciful doyngis; and of thi mercies that ben fro the world.
7 Tänk icke uppå mins ungdoms synder, och min öfverträdelse; men tänk uppå mig, efter dina barmhertighet, för dina godhets skull, Herre.
Haue thou not mynde on the trespassis of my yongthe; and on myn vnkunnyngis. Thou, Lord, haue mynde on me bi thi merci; for thi goodnesse.
8 Herren är god och from; derföre undervisar han syndarena på vägenom.
The Lord is swete and riytful; for this he schal yyue a lawe to men trespassynge in the weie.
9 Han leder de elända rätt, och lärer de elända sin väg.
He schal dresse deboner men in doom; he schal teche mylde men hise weies.
10 Alle Herrans vägar äro godhet och sanning, dem som hans förbund och vittnesbörd hålla.
Alle the weies of the Lord ben mercy and treuthe; to men sekynge his testament, and hise witnessyngis.
11 För ditt Namns skull, Herre, var mine missgerning nådelig, den stor är.
Lord, for thi name thou schalt do merci to my synne; for it is myche.
12 Hvilken är den der fruktar Herran, han skall lära honom den bästa vägen.
Who is a man, that dredith the Lord? he ordeyneth to hym a lawe in the weie which he chees.
13 Hans själ skall bo i det goda, och hans säd skall besitta landet.
His soule schal dwelle in goodis; and his seed schal enerite the lond.
14 Herrans hemlighet är ibland dem som frukta honom; och sitt förbund låter han dem få veta.
The Lord is a sadnesse to men dredynge hym; and his testament is, that it be schewid to hem.
15 Mine ögon se alltid till Herran; ty han skall taga min fot utu nätet.
Myn iyen ben euere to the Lord; for he schal breide awey my feet fro the snare.
16 Vänd dig till mig, och var mig nådelig; ty jag är ensam och elände.
Biholde thou on me, and haue thou mercy on me; for Y am
17 Mins hjertans ångest är stor; för mig utu mine nöd.
oon aloone and pore The tribulaciouns of myn herte ben multiplied; delyuere thou me of my nedis.
18 Se uppå min jämmer och eländhet, och förlåt mig alla mina synder.
Se thou my mekenesse and my trauel; and foryyue thou alle my trespassis.
19 Se deruppå, att mine fiender så månge äro, och hata mig med orätt.
Bihold thou myn enemyes, for thei ben multiplied; and thei haten me bi wickid hatrede.
20 Bevara min själ, och fräls mig; låt mig icke komma på skam, ty jag förtröstar uppå dig.
Kepe thou my soule, and delyuere thou me; be Y not aschamed, for Y hopide in thee.
21 Fromhet och rätthet, bevare mig; ty jag förbidar dig.
Innocent men and riytful cleuyden to me; for Y suffride thee.
22 Gud löse Israel utaf allo sine nöd.
God, delyuere thou Israel; fro alle hise tribulaciouns.

< Psaltaren 25 >