< Psaltaren 145 >
1 Ett lof Davids. Jag vill upphöja dig, min Gud, du Konung, och ditt Namn lofva alltid och förutan ända.
[S. die Anm. zu Ps. 25] N [Ein Lobgesang. Von David.] Ich will dich erheben, mein Gott, du König, und deinen Namen preisen immer und ewiglich.
2 Jag vill dagliga lofva dig, och ditt Namn prisa alltid och förutan ända.
Jeden Tag will ich dich preisen, und deinen Namen loben immer und ewiglich.
3 Herren är stor, och mycket loflig, och hans storhet är osägelig.
Groß ist Jehova und sehr zu loben, und seine Größe ist unerforschlich.
4 Barnabarn skola prisa dina verk, och tala om ditt välde.
Ein Geschlecht wird dem anderen rühmen deine Werke, und deine Machttaten werden sie verkünden.
5 Jag vill tala om dina härliga stora äro, och om dina under;
Reden will ich von der herrlichen Pracht deiner Majestät und von deinen Wundertaten.
6 Att man skall tala om dina härliga gerningar, och att man förtäljer dina härlighet;
Und sie werden sprechen von der Kraft deiner furchtbaren Taten, und deine Großtaten werde ich erzählen.
7 Att man skall prisa dina stora godhet, och lofva dina rättfärdighet.
Das Gedächtnis deiner großen Güte werden sie hervorströmen lassen, und deine Gerechtigkeit jubelnd preisen.
8 Nådelig och barmhertig är Herren, tålig och af stor godhet.
Gnädig und barmherzig ist Jehova, langsam zum Zorn und groß an Güte.
9 Herren är allom god, och förbarmar sig öfver all sin verk.
Jehova ist gut gegen alle, und seine Erbarmungen sind über alle seine Werke.
10 All din verk, Herre, skola tacka dig, och dine helige lofva dig;
Es werden dich loben, Jehova, alle deine Werke, und deine Frommen dich preisen.
11 Och prisa dins rikes äro, och tala om ditt välde;
Sie werden sprechen von der Herrlichkeit deines Reiches und werden reden von deiner Macht,
12 Att ditt välde må menniskors barnom kunnogt varda, och dins rikes härliga majestät.
Um den Menschenkindern kundzutun seine Machttaten und die prachtvolle Herrlichkeit seines Reiches.
13 Ditt rike är ett evigt rike, och ditt herradöme varar förutan ända.
Dein Reich ist ein Reich aller Zeitalter, und deine Herrschaft durch alle Geschlechter hindurch.
14 Herren uppehåller alla de som falla, och uppreser alla de som nederslagne äro.
Jehova stützt alle Fallenden und richtet auf alle Niedergebeugten.
15 Allas ögon vänta efter dig, och du gifver dem sin spis i sinom tid.
Aller Augen warten auf dich, und du gibst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit;
16 Du upplåter dina hand, och uppfyller allt det som lefver med behag.
Du tust deine Hand auf und sättigst alles Lebendige nach Begehr. [O. mit Huld; wie 5. Mose 33,23]
17 Herren är rättfärdig i alla sina vägar, och helig i alla sina gerningar.
Jehova ist gerecht in allen seinen Wegen und gütig in allen seinen Taten. [O. Werken]
18 Herren är när allom dem som åkalla honom, allom dem som med allvar åkalla honom.
Nahe ist Jehova allen, die ihn anrufen, allen, die ihn anrufen in Wahrheit.
19 Han gör hvad de gudfruktige begära, och hörer deras rop, och hjelper dem.
Er tut das Verlangen derer, die ihn fürchten; ihr Schreien hört er und rettet sie.
20 Herren bevarar alla de honom älska, och skall förgöra alla ogudaktiga.
Jehova bewahrt alle, die ihn lieben, und alle Gesetzlosen vertilgt er.
21 Min mun skall säga Herrans lof; allt kött lofve hans helga Namn alltid, och förutan ända!
Mein Mund soll das Lob Jehovas aussprechen; und alles Fleisch preise seinen heiligen Namen immer und ewiglich!