< Psaltaren 118 >
1 Tacker Herranom, ty han är mild, och hans godhet varar evinnerliga.
Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, und seine Güte währet ewiglich.
2 Nu säge Israel: Hans godhet varar evinnerliga.
Es sage nun Israel: Seine Güte währet ewiglich.
3 Nu säge Aarons hus: Hans godhet varar evinnerliga.
Es sage nun das Haus Aaron: Seine Güte währet ewiglich.
4 Nu säge de som Herran frukta: Hans godhet varar evinnerliga.
Es sagen nun, die den HERRN fürchten: Seine Güte währet ewiglich.
5 Uti ångest åkallade jag Herran; och Herren bönhörde mig, och tröste mig.
In der Angst rief ich den HERRN an, und der HERR erhörte mich und tröstete mich.
6 Herren är med mig, derföre fruktar jag mig intet; hvad kunna menniskor göra mig?
Der HERR ist mit mir, darum fürchte ich mich nicht; was können mir Menschen tun?
7 Herren är med mig, till att hjelpa mig; och jag vill lust se på mina fiendar.
Der HERR ist mit mir, mir zu helfen; und ich will meine Lust sehen an meinen Feinden.
8 Det är godt att förtrösta på Herran, och icke förlåta sig på menniskor.
Es ist gut, auf den HERRN zu vertrauen, und nicht sich verlassen auf Menschen.
9 Det är godt att förtrösta uppå Herran, och icke förlåta sig på Förstar.
Es ist gut auf den HERRN vertrauen und nicht sich verlassen auf Fürsten.
10 Alle Hedningar belägga mig; men i Herrans Namn vill jag förgöra dem.
Alle Heiden umgeben mich; aber im Namen des HERRN will ich sie zerhauen.
11 De kringhvärfva mig på alla sidor; men i Herrans Namn vill jag nederlägga dem.
Sie umgeben mich allenthalben; aber im Namen des HERRN will ich sie zerhauen.
12 De omlägga mig såsom bi, de släcka såsom eld i törne; men i Herrans Namn vill jag förgöra dem.
Sie umgeben mich wie Bienen; aber sie erlöschen wie Feuer in Dornen; im Namen des HERRN will ich sie zerhauen.
13 Man stöter mig, att jag falla skall; men Herren hjelper mig.
Man stößt mich, daß ich fallen soll; aber der HERR hilft mir.
14 Herren är min magt, och min psalm; och är min salighet.
Der HERR ist meine Macht und mein Psalm und ist mein Heil.
15 Man sjunger med glädje om seger uti de rättfärdigas hyddom; Herrans högra hand behåller segren.
Man singt mit Freuden vom Sieg in den Hütten der Gerechten: “Die Rechte des HERRN behält den Sieg;
16 Herrans högra hand är upphöjd; Herrans högra hand behåller segren.
die Rechte des HERRN ist erhöht; die Rechte des HERRN behält den Sieg!”
17 Jag skall icke dö, utan lefva, och förkunna Herrans gerningar.
Ich werde nicht sterben, sondern leben und des HERRN Werke verkündigen.
18 Herren näpser mig väl; men han gifver mig icke dödenom.
Der HERR züchtigt mich wohl; aber er gibt mich dem Tode nicht.
19 Upplåter mig rättfärdighetenes portar, att jag må der ingå, och tacka Herranom.
Tut mir auf die Tore der Gerechtigkeit, daß ich dahin eingehe und dem HERRN danke.
20 Det är Herrans port, de rättfärdige skola der ingå.
Das ist das Tor des HERRN; die Gerechten werden dahin eingehen.
21 Jag tackar dig, att du näpste mig, och halp mig.
Ich danke dir, daß du mich demütigst und hilfst mir.
22 Den stenen, som byggningsmännerna förkastade, är till en hörnsten vorden.
Der Stein, den die Bauleute verworfen haben, ist zum Eckstein geworden.
23 Det är skedt af Herranom, och är ett under för vår ögon.
Das ist vom HERRN geschehen und ist ein Wunder vor unsern Augen.
24 Detta är den dagen, den Herren gör; låt oss på honom fröjdas och glädjas.
Dies ist der Tag, den der HERR macht; lasset uns freuen und fröhlich darinnen sein.
25 O! Herre, hjelp; o! Herre, låt väl gå.
O HERR, hilf! o HERR, laß wohl gelingen!
26 Lofvad vare den som kommer i Herrans Namn; vi välsigne eder, som af Herrans hus ären.
Gelobt sei, der da kommt im Namen des HERRN! Wir segnen euch, die ihr vom Hause des HERRN seid.
27 Herren är Gud, den oss upplyser; pryder högtidena med löf, allt intill hornen på altaret.
der HERR ist Gott, der uns erleuchtet. Schmücket das Fest mit Maien bis an die Hörner des Altars!
28 Du äst min Gud, och jag tackar dig; min Gud, jag vill prisa dig.
Du bist mein Gott, und ich danke dir; mein Gott, ich will dich preisen.
29 Tacker Herranom, ty han är mild, och hans godhet varar evinnerliga.
Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, und sein Güte währet ewiglich.