< Esra 2 >

1 Desse äro de barn utu landen, som uppdrogo utu fängelset, hvilka NebucadNezar, Konungen i Babel, hade fört till Babel, och igenkommo till Jerusalem och Juda, hvar och en uti sin stad;
Und [Vergl. Neh. 7,6-73] dies sind die Kinder der Landschaft Juda, welche aus der Gefangenschaft der Weggeführten, die Nebukadnezar, der König von Babel, nach Babel weggeführt hatte, hinaufzogen, und die nach Jerusalem und Juda zurückkehrten, ein jeder in seine Stadt,
2 Och kommo med Serubbabel: Jesua, Nehemia, Seraja, Reelaja, Mardechai, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum, och Baana. Detta är nu talet af männerna i Israels folk.
welche kamen mit Serubbabel, Jeschua, [Anderswo: Josua [Joschua]; aus "Jeschua" ist in der alexandrin. Übersetzung der Name "Jesus" entstanden] Nehemia, Seraja, Reelaja, Mordokai, Bilschan, Mispar, Bigwai, Rechum, Baana. Zahl der Männer des Volkes Israel:
3 Paros barn, tutusend hundrade två och sjutio.
Die Söhne Parhosch, 2172.
4 Sephatja barn, trehundrad två och sjutio.
Die Söhne Schephatjas, 372;
5 Arahs barn, sjuhundrad fem och sjutio.
die Söhne Arachs, 775;
6 PahathMoabs barn, utaf Jesua Joabs barnom, tutusend åttahundrad och tolf.
die Söhne Pachath-Moabs, [d. h. des Stadthalters von Moab] von den Söhnen Jeschuas und Joabs, 2812;
7 Elams barn, tusende tuhundrad fyra och femtio.
die Söhne Elams, 1254;
8 Sattu barn, niohundrad fem och fyratio.
die Söhne Sattus, 945;
9 Saccai barn, sjuhundrad och sextio.
die Söhne Sakkais, 760;
10 Bani barn, sexhundrad två och fyratio.
die Söhne Banis, 642;
11 Bebai barn, sexhundrad tre och tjugu.
die Söhne Bebais, 623;
12 Asgads barn, tusende tuhundrad två och tjugu.
die Söhne Asgads, 1222;
13 Adonikams barn, sexhundrad sex och sextio.
die Söhne Adonikams, 666;
14 Bigvai barn, tutusend sex och femtio.
die Söhne Bigwais, 2056;
15 Adins barn, fyrahundrad fyra och femtio.
die Söhne Adins, 454;
16 Aters barn af Jehiskia, åtta och niotio.
die Söhne Aters, von Jehiskia, 98;
17 Bezai barn, trehundrad tre och tjugu.
die Söhne Bezais, 323;
18 Jorahs barn, hundrade och tolf.
die Söhne Jorahs, 112;
19 Hasums barn, tuhundrad tre och tjugu.
die Söhne Haschums, 223;
20 Gibbars barn, fem och niotio.
die Söhne Gibbars, 95;
21 BethLehems barn, hundrade tre och tjugu.
die Söhne Bethlehems, 123;
22 Netopha män, sex och femtio.
die Männer von Netopha, 56;
23 De män af Anathoth, hundrade åtta och tjugu.
die Männer von Anathoth, 128;
24 Asmaveths barn, två och fyratio.
die Söhne Asmaweths, 42;
25 De barn af KiriathArim, Chephira, och Beeroth, sjuhundrad tre och fyratio.
die Söhne Kirjath-Arims, Kephiras und Beeroths, 743;
26 De barn af Rama och Gaba, sexhundrad en och tjugu.
die Söhne Ramas und Gebas, 621;
27 De män af Michmas, hundrade två och tjugu.
die Männer von Mikmas, 122;
28 De män af BethEl och Aj, tuhundrad tre och tjugu.
die Männer von Bethel und Ai, 223;
29 Nebo barn, två och femtio.
die Söhne Nebos, 52;
30 De män af Magbis, hundrade sex och femtio.
die Söhne Magbisch, 156;
31 De andra Elams barn, tusende tuhundrad fyra och femtio.
die Söhne des anderen [S. v 7] Elam, 1254;
32 Harims barn, trehundrad och tjugu.
die Söhne Harims, 320;
33 Lod, Hadid och Ono barn, sjuhundrad fem och tjugu.
die Söhne Lods, Hadids und Onos, 725;
34 Jereho barn, trehundrad fem och fyratio.
die Söhne Jerechos, 345;
35 Senaa barn, tretusend sexhundrad och tretio.
die Söhne Senaas, 3630.
36 Presterna: Jedaja barn, af Jesua huse, niohundrad tre och sjutio.
Die Priester: die Söhne Jedajas, vom Hause Jeschua, 973;
37 Immers barn, tusende två och femtio.
die Söhne Immers, 1052;
38 Pashurs barn, tusende tuhundrad sju och fyratio.
die Söhne Paschchurs, 1247;
39 Horims barn, tusende och sjutton.
die Söhne Harims, 1017.
40 Leviterna: Jesua barn, och Kadmiel, af Hodavia barnom, fyra och sjutio.
Die Leviten: die Söhne Jeschuas und Kadmiels, von den Söhnen Hodawjas, vierundsiebzig. -
41 Sångarena: Assaphs barn, hundrade åtta och tjugu.
Die Sänger: die Söhne Asaphs, 128. -
42 Dörravaktarenas barn: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Akkubs barn, Hatita barn, och Sobai barn; alle tillhopa hundrade nio och tretio.
Die Söhne der Torhüter: die Söhne Schallums, die Söhne Aters, die Söhne Talmons, die Söhne Akkubs, die Söhne Hatitas, die Söhne Schobais, allesamt 139.
43 De Nethinim: Ziha barn, Hasupha barn, Thabaoths barn,
Die Nethinim: [S. die Anm. zu 1. Chron. 9,2] die Söhne Zichas, die Söhne Hasuphas, die Söhne Tabbaoths,
44 Keros barn, Siaha barn, Padons barn,
die Söhne Keros, die Söhne Siahas, die Söhne Padons,
45 Lebana barn, Hagaba barn, Akkubs barn,
die Söhne Lebanas, die Söhne Hagabas, die Söhne Akkubs,
46 Hagabs barn, Samlai barn, Hanans barn,
die Söhne Hagabs, die Söhne Schalmais, die Söhne Hanans,
47 Giddels barn, Gahars barn, Reaja barn,
die Söhne Giddels, die Söhne Gachars, die Söhne Reajas,
48 Rezins barn, Nekoda barn, Gassams barn,
die Söhne Rezins, die Söhne Nekodas, die Söhne Gassams,
49 Ussa barn, Paseahs barn, Besai barn,
die Söhne Ussas, die Söhne Paseachs, die Söhne Besais,
50 Asna barn, Mennims barn, Nephusims barn,
die Söhne Asnas, die Söhne der Meunim, [d. h. der Meuniter; Maoniter] die Söhne der Nephisim, [Nach and. L.: Nephusim]
51 Bakbuks barn, Hakupha barn, Harhurs barn,
die Söhne Bakbuks, die Söhne Hakuphas, die Söhne Harchurs,
52 Bazluts barn, Mehida barn, Harsa barn,
die Söhne Bazluths, die Söhne Mechidas, die Söhne Harschas,
53 Barkos barn, Sisera barn, Thamahs barn,
die Söhne Barkos, die Söhne Siseras, die Söhne Tamachs,
54 Neziahs barn, Hatipha barn.
die Söhne Neziachs, die Söhne Hatiphas.
55 Salomos tjenares barn: Sotai barn, Sopherets barn, Peruda barn,
Die Söhne der Knechte Salomos: die Söhne Sotais, die Söhne Sophereths, die Söhne Perudas,
56 Jaala barn, Darkons barn, Giddels barn,
die Söhne Jaalas, die Söhne Darkons, die Söhne Giddels,
57 Sephatja barn, Hattils barn, Pochereths barn af Zebaim, Ami barn.
die Söhne Schephatjas, die Söhne Hattils, die Söhne Pokereths-Hazzebaim, die Söhne Amis.
58 Alle Nethinim, och Salomos tjenares barn, voro tillhopa trehundrad två och niotio.
Alle Nethinim und Söhne der Knechte Salomos: 392.
59 Och desse drogo också med upp af ThelMelah, ThelHarsa, Cherub, Addan och Immer; men de kunde icke utvisa sina fäders hus, eller ock sina säd, om de voro af Israel;
Und diese sind es, die aus Tel-Melach, Tel-Harscha, Kerub, Addan, Immer hinaufzogen; aber sie konnten ihr Vaterhaus und ihre Abkunft [Eig. ihren Samen] nicht angeben, ob sie aus Israel wären:
60 Delaja barn, Tobia barn, Nekoda barn, sexhundrad två och femtio.
die Söhne Delajas, die Söhne Tobijas, die Söhne Nekodas, 652.
61 Och af Prestabarnen: Habaja barn, Koz barn, Barsillai barn, den en hustru tog utaf Barsillai den Gileaditens döttrar, och vardt nämnd under deras namn.
Und von den Söhnen der Priester: die Söhne Habajas, die Söhne Hakkoz, die Söhne Barsillais, der ein Weib von den Töchtern Barsillais, des Gileaditers, genommen hatte und nach ihrem Namen genannt wurde.
62 De samme sökte efter deras börds skrifter, och funno dem intet; derföre vordo de Presterskapet qvitte.
Diese suchten ihr Geschlechtsregisterverzeichnis, aber es wurde nicht gefunden; und sie wurden von dem Priestertum als unrein ausgeschlossen.
63 Och Thirsatha sade till dem, att de icke skulle äta utaf det aldrahelgasta, tilldess en Prest uppstode med Ljus och Fullkomlighet.
Und der Tirsatha ["Tirschatha" war der persische Titel des Statthalters oder Landpflegers] sprach zu ihnen, daß sie von dem Hochheiligen nicht essen dürften, bis ein Priester für die Urim und die Thummim aufstände.
64 Hela menigheten, såsom en man, var tu och fyratio tusend, trehundrad och sextio;
Die ganze Versammlung insgesamt war 42360,
65 Förutan deras tjenare och tjenarinnor, de voro sjutusend trehundrad sju och tretio; och hade tuhundrad sångare, och sångerskor;
außer ihren Knechten und ihren Mägden; dieser waren 7337. Und sie hatten noch 200 Sänger und Sängerinnen.
66 Sjuhundrad sex och tretio hästar, tuhundrad fem och fyratio mular;
Ihrer Rosse waren 736, ihrer Maultiere 245,
67 Fyrahundrad fem och tretio camelar, och sextusend sjuhundrad och tjugu åsnar.
ihrer Kamele 435, der Esel 6720.
68 Och somlige utaf öfversta fäderna, när de kommo till Herrans hus i Jerusalem, vordo de friviljoge till Guds hus, att man skulle det sätta uppå sitt rum;
Und als sie zum Hause Jehovas in Jerusalem kamen, gaben einige von den Häuptern der Väter freiwillig für das Haus Gottes, um es an seiner Stätte aufzurichten.
69 Och gåfvo, efter sina förmågo, till drätselen åt verket, ett och sextio tusend gylden, och fem tusend pund silfver, och hundrade Prestakjortlar.
Nach ihrem Vermögen gaben sie für den Schatz des Werkes: an Gold 61000 Dariken [S. die Anm. zu 1. Chron. 29,7] und an Silber 5000 Minen, und 100 Priesterleibröcke.
70 Alltså satte sig Presterna och Leviterna, och somlige af folket, och sångarena och dörravaktarena, och de Nethinim, uti sina städer; och hele Israel i sina städer.
Und die Priester und die Leviten und die aus dem Volke und die Sänger und die Torhüter und die Nethinim wohnten in ihren Städten; und ganz Israel wohnte in seinen Städten.

< Esra 2 >