< 2 Petro 3 >
1 Wapenzi wangu, hii ni barua ya pili ninayowaandikia. Katika barua hizo mbili nimejaribu kufufua fikira safi akilini mwenu kwa kuwakumbusheni mambo haya.
Mbe oli, enikwandikila awe, omwendwa inyarubha inu eya kabhili koleleki nikusisimule obhwenge,
2 Napenda mkumbuke maneno yaliyosemwa na manabii watakatifu, na ile amri ya Bwana na Mwokozi mliyopewa na mitume wenu.
koleleki utule okwijuka emisango ejo jaikilwe na bhalagi abhelu no kumenya echilagilo cho Mukama weswe no mwilusi kwo kulabha ku ntumwa.
3 Awali ya yote jueni kwamba siku za mwisho watakuja watu ambao mienendo yao inatawaliwa na tamaa zao mbaya. Watawadhihaki ninyi
Umenye gunu kwamba, ati abhalomi abha iniku abhaja mu nsiku jo bhutelo okubhalomela emwe iniku, mbalibhata okulubhana no kwenda kwebhwe.
4 na kusema: “Aliahidi kwamba atakuja! Je, sasa yuko wapi? Mambo ni yaleyale tangu babu zetu walipokufa; hali ya vitu ni ileile kama ilivyokuwa mwanzo wa ulimwengu!”
Mbe nibhaika “Gulyaki omulago gwo kusubha? Bhalata bheswe bhafuye, Mbe nawe ebhinu bhyona bhyaliga bhili kutiyo okusokelela kubhwambilo bhwo kuanga.
5 Watu hao, kwa makusudi, husahau kwamba zamani Mungu alinena, nazo mbingu na nchi zikaumbwa. Dunia iliumbwa kutoka katika maji na kwa maji;
Mbekola okulabhilwa ati insi no lwile bhyambile okusoka mu manji no kulabha mu manji munsiku ja kala, kwo musango gwa Nyamuanga,
6 na kwa maji hayo, yaani yale maji ya gharika kuu, dunia ya wakati ule iliangamizwa.
na ati kwo kulabha ku musango gwaye na manji nigabha insi ku mwanya ogwo, ijuye amanji yanyamuwe.
7 Lakini mbingu na nchi za sasa zahifadhiwa kwa neno la Mungu kwa ajili ya kuharibiwa kwa moto. Zimewekwa kwa ajili ya Siku ile ambapo watu wasiomcha Mungu watahukumiwa na kuangamizwa.
Mbe nawe oli olwile ne chalo jibhikilwe kwo musango ogwo gwo kulwo mulilo. Bhibhikilwe ku indamu na masingalisho ga abhanu bhanu bhatali bha Nyamuanga.
8 Lakini, wapenzi wangu, msisahau kitu kimoja! Mbele ya Bwana, hakuna tofauti kati ya siku moja na miaka elfu; kwake yote ni mamoja.
Inu itakutula kwiindya obhubhambasi bhwao, bhendwa, ati olusiku lumwi ku Latabhugenyi ni kuti emyaka chiumbi. Ne myaka chiumbi ni kuti lusiku lumwi.
9 Bwana hakawii kutimiza yale aliyoahidi kama watu wengine wanavyofikiri kuwa atakawia. Yeye ana saburi kwa ajili yenu, maana hapendi hata mmoja wenu apotee, bali huwavuta wote wapate kutubu.
Itali ati Omukama kakola okukumisha omulago, lwa kutyo ejiganilisibhwa okubha, Mbe nawe omwenikili ni mwikomesha ingulu yemwe, omwene atakwenda nolwo umwi asingalike, Mbe nawe endele okusosha omwanya koleleki bhona bhante.
10 Siku ya Bwana itakuja kama mwizi. Siku hiyo, mbingu zitatoweka kwa kishindo kikuu; vitu vyake vya asili vitateketezwa kwa moto, nayo dunia itatoweka pamoja na kila kitu kilichomo ndani yake.
Nawe olusiku lwo Mukama olwija lwo mwifi, olwile olulabhao nilusekana. Ebhinu ebhisingalisibhwa no mulilo. Insi ne bhinu bhyona bhinu bhilimo ebhisululwa abhwelu.
11 Maadamu kila kitu kitaharibiwa namna hiyo, je, ninyi mnapaswa kuwa watu wa namna gani? Mnapaswa kuishi kitakatifu na kumcha Mungu,
Kulwo kubha ebhinu bhyona ebhisingalisibhwa mu njila inu. Mbe oubha munu wa kutiki? Wiyanje kisi mukalibhatiye ka Nyamuanga.
12 mkiingojea Siku ile ya Mungu na kuifanya ije upesi—Siku ambayo mbingu zitateketezwa kwa moto na kuharibiwa, na vitu vyake vya asili vitayeyushwa kwa joto.
Owendibhwa okumenya no kwikenga bhwangu mu lusiku lwo kwija Nyamuanga. Olusiku olwo olwile olusingalisibhwa no mulilo. Ne bhinu ebhinyalaganyibhwa na libhasi lya lisubha.
13 Lakini sisi, kufuatana na ahadi yake, twangojea mbingu mpya na dunia mpya ambayo imejaa uadilifu.
Mbe nawe okulubhana no mulago gwaye, chilindiliye olwile luyaya na insi inyaya, ao abhalengelesi bhalinyanja.
14 Kwa hiyo wapenzi wangu, mkiwa mnangojea Siku ile, fanyeni bidii kuwa safi kabisa bila hatia mbele ya Mungu, na kuwa na amani naye.
Mbe bhendwa kulwo kubha echilindilila ebhinu bhinu, wikomeshe okwangalila ubhe no mulembe amwi nage.
15 Mnapaswa kuuona uvumilivu wa Bwana kuwa ni nafasi anayowapeni mpate kuokolewa, kama Paulo ndugu yetu mpenzi alivyowaandikia akitumia hekima aliyopewa na Mungu.
Yangalila okwikomesha kwa Latabhugenyi weswe mu mwelulo, lwo mwendwa weswe Paulo, kutyo abhandikiye emwe, okulubhana no bhwengeso bhunu ayanilwe.
16 Hayo ndiyo asemayo katika barua zake zote anapozungumzia suala hilo. Yapo mambo kadhaa katika barua zake yaliyo magumu kuyaelewa, mambo ambayo watu wajinga, wasio na msimamo, huyapotosha kama wanavyopotosha sehemu nyingine za Maandiko Matakatifu. Hivyo wanasababisha maangamizi yao wenyewe.
Paulo kalomelela ago gona munyalubha jaye, bhilio ebhinu bhinu bhikomeye okubhimenya. Abhanu bhanu bhatana esima no kwimelegulu bhabhinyamuye ebhinu ebhyo, lwa kutyo abhakola mu maandiko okugenda mumasingalisho gebhwe.
17 Lakini ninyi, wapenzi wangu, mmekwisha jua jambo hili. Basi, muwe na tahadhari msije mkapotoshwa na makosa ya waasi, mkaanguka kutoka katika msimamo wenu imara.
Kutyo, bhendwa kwo kubha omugamenya ago, mwiyangalile abhene koleleki mwasiga okubhushwa no bhujigi bhwa bhabheyi no kubhusha obhulengelesi.
18 Lakini endeleeni kukua katika neema na katika kumjua Bwana wetu na Mwokozi Yesu Kristo. Utukufu uwe kwake, sasa na hata milele! Amina. (aiōn )
Mbe nawe mukule mu chigongo no bhumenyi bhwa Latabhugenyi no mukisha Yesu Kristo. Wolyanu likusho lino mwene woli na kajanende. Amina. (aiōn )