< Zaburi 99 >
1 Yahwe anatawala; mataifa na yatetemeke. Ameketi juu ya makerubi; nchi inatetemeka.
Yahweh he reigns let them tremble peoples [he is] sitting cherubim let it quake the earth.
2 Yahwe ni mkuu katika Sayuni; naye ametukuka juu ya mataifa yote.
Yahweh in Zion [is] great and [is] exalted he over all the peoples.
3 Nao walisifu jina lako kuu na lenye kutisha; yeye ni mtakatifu.
Let them give thanks to name your great and to be feared [is] holy he.
4 Mfalme ana nguvu, naye hupenda haki. Wewe umeimarisha haki; umetenda haki na hukumu katika Yakobo.
And [the] strength of a king justice he loves you you have established uprightness justice and righteousness in Jacob - you you have done.
5 Msifuni Yahwe Mungu wetu na sujuduni miguuni pake. Yeye ni mtakatifu.
Exalt Yahweh God our and bow down to [the] footstool of feet his [is] holy he.
6 Musa na Haruni walikuwa miongoni mwa makuhani wake, na Samweli alikuwa miongoni mwa wale walio muomba Yeye. Walimuomba Yahwe, naye akawajibu.
Moses and Aaron - [were] among priests his and Samuel [was] among [those who] call on name his [they were] calling out to Yahweh and he he answered them.
7 Alizungumza nao toka nguzo ya wingu. Walizishika amri zake takatifu na sheria ambazo aliwapatia.
In a pillar of cloud he spoke to them they kept testimonies his and a decree he gave to them.
8 Wewe uliwajibu, Yahwe Mungu wetu. Ulikuwa kwao Mungu mwenye kusamehe, lakini uliye adhibu matendo yao ya dhambi.
O Yahweh God our you you answered them a God forgiving you were them and avenging yourself on deeds their.
9 Msifuni Yahwe Mungu wetu, na mwabuduni kwenye mlima wake mtakatifu, maana Yahwe Mungu wetu ni Mtakatifu.
Exalt Yahweh God our and bow down to [the] mountain of holiness his for [is] holy Yahweh God our.