< Zaburi 95 >

1 Oh njoni, tumwimbie Yahwe; na tumwimbie kwa shangwe mwamba wa wokovu wetu.
Come, we sing to Jehovah, We shout to the rock of our salvation.
2 Tuingie uweponi mwake kwa shukrani; tumwimbie yeye kwa zaburi ya sifa.
We come before His face with thanksgiving, With psalms we shout to Him.
3 Kwa maana Yahwe ni Mungu mkuu na Mfalme mkuu juu ya miungu yote.
For a great God [is] Jehovah, And a great king over all gods.
4 Mkononi mwake zimo bonde za dunia; navyo vilele vya milima ni vyake.
In whose hand [are] the deep places of earth, And the strong places of hills [are] His.
5 Bahari ni yake, maana aliiumba, na mikono yake ilitengeneza nchi kavu.
Whose is the sea, and He made it, And His hands formed the dry land.
6 Oh njoni, tumwabudu na tupige magoti; tupige magoti mbele za Yahwe, muumbaji wetu:
Come in, we bow ourselves, and we bend, We kneel before Jehovah our Maker.
7 Kwa maana yeye ni Mungu wetu, na sisi tu watu wa malisho yake na kondoo wa mkono wake. Ni heri leo mngesikia sauti yake!
For He [is] our God, and we the people of His pasture, And the flock of His hand, To-day, if to His voice ye hearken,
8 Msiifanye migumu mioyo yenu, kama vile huko Meriba, au kama ile siku ya Masa jangwani,
Harden not your heart as [in] Meribah, As [in] the day of Massah in the wilderness,
9 ambako baba zenu walinijaribu na kunipima, japo walikuwa wameyaona matendo yangu.
Where your fathers have tried Me, Have proved Me, yea, have seen My work.
10 Kwa miaka arobaini nilikasirishwa na kizazi hicho na kusema, 'Hawa ni watu ambao mioyo yao imepotoka; hawazijui njia zangu.'
Forty years I am weary of the generation, And I say, 'A people erring in heart — they! And they have not known My ways:'
11 Hivyo katika hasira yangu niliapa kwamba wasingeingia kamwe mahali pa pumziko.”
Where I sware in Mine anger, 'If they come in unto My rest —!'

< Zaburi 95 >