< Zaburi 92 >

1 Ni jambo jema kumshukuru Yahwe na kuliimbia sifa jina lako, Uliye Juu,
En Salme. En Sang for Sabbatsdagen.
2 kutangaza uaminifu wa agano lako wakati wa asubuhi na uaminifu wako kila usiku,
Det er godt at takke HERREN, lovsynge dit Navn, du Højeste,
3 kwa kinubi cha nyuzi kumi na kwa tuni ya kinubi.
ved Gry forkynde din Naade, om Natten din Trofasthed
4 Kwa kuwa wewe, Yahwe, matendo yako yamenifurahisha. Nitaimba kwa furaha kwa sababu ya matendo ya mikono yako.
til tistrenget Lyre, til Harpe, til Strengeleg paa Citer!
5 Ni jinsi gani matendo yako ni makuu, Yahwe! mawazo yako ni ya kina.
Thi ved dit Værk har du glædet mig, HERRE, jeg jubler over dine Hænders Gerning.
6 Mtu mpumbavu hawezi kuyajua, wala mjinga kuyaelewa haya:
Hvor store er dine Gerninger, HERRE, dine Tanker saare dybe!
7 Wasio haki watakapochipuka kama nyasi, na hata watendao uovu watakapo stawi, bado wataangamizwa kwenye uharibifu wa milele.
Taaben fatter det ikke, Daaren skønner ej sligt.
8 Lakini wewe, Yahwe, utatawala milele.
Spirer de gudløse end som Græsset, blomstrer end alle Udaadsmænd, er det kun for at lægges øde for stedse,
9 Hakika, watazame adui zako, Yahwe! Hakika, watazame adui zako. Wataangamia! Wale wote watendao maovu watatawanywa.
men du er ophøjet for evigt, HERRE.
10 Wewe umeyainua mapembe yangu kama mapembe ya Nyati wa porini; nimepakwa mafuta safi.
Thi se, dine Fjender, HERRE, se, dine Fjender gaar under, alle Udaadsmænd spredes!
11 Macho yangu yameona kuanguka kwa adui zangu; masikio yangu yamesikia maangamizi ya maadui zangu waovu.
Du har løftet mit Horn som Vildoksens, kvæget mig med den friskeste Olie;
12 Wenye haki watastawi kama mtende; watakua kama mwerezi wa Lebanoni.
det fryder mit Øje at se mine Fjender, mit Øre at høre mine Avindsmænd.
13 Wamepandwa katika nyumba ya Yahwe; wakistawi katika nyua za Mungu wetu.
De retfærdige grønnes som Palmen, vokser som Libanons Ceder;
14 Wao huzaa matunda hata uzeeni; hukaa safi na wenye afya,
plantet i HERRENS Hus grønnes de i vor Guds Forgaarde;
15 kutangaza kuwa Yahwe ni wa haki. Yeye ni mwamba wangu, na hakuna udhalimu ndani yake.
selv graanende bærer de Frugt, er friske og fulde af Saft for at vidne, at HERREN er retvis, min Klippe, hos hvem ingen Uret findes.

< Zaburi 92 >