< Zaburi 8 >

1 Yahweh Bwana wetu, ni jinsi gani jina lako ni tukufu katika dunia yote, wewe ufunuaye utukufu wako juu mbinguni.
Al maestro di coro. Sul canto: «I Torchi...». Salmo. Di Davide. O Signore, nostro Dio, quanto è grande il tuo nome su tutta la terra: sopra i cieli si innalza la tua magnificenza.
2 Kutoka katika midomo ya watoto na vichanga umeumba sifa kwa sababu ya utukufu wako, ili kuwanyamazisha maadui wote na walipa kisasi wote.
Con la bocca dei bimbi e dei lattanti affermi la tua potenza contro i tuoi avversari, per ridurre al silenzio nemici e ribelli.
3 Ninapozitazama mbingu, ambazo vidole vyako vimeumba, mwezi na nyota, ambazo umeziweka kila mmoja katika nafasi yake,
Se guardo il tuo cielo, opera delle tue dita, la luna e le stelle che tu hai fissate,
4 Binadamu ni nani hata umtazame, na watu hata uwajali wao?
che cosa è l'uomo perché te ne ricordi e il figlio dell'uomo perché te ne curi?
5 Umewaumba chini kidogo kuliko viumbe vya mbinguni na umewazunguka na utukufu na heshima.
Eppure l'hai fatto poco meno degli angeli, di gloria e di onore lo hai coronato:
6 Umemfanya binadamu kutawala kazi ya mikono yako; umeviweka vitu vyote chini ya miguu yake:
gli hai dato potere sulle opere delle tue mani, tutto hai posto sotto i suoi piedi;
7 kondoo na ng'ombe wote, na hata wanyama wa porini,
tutti i greggi e gli armenti, tutte le bestie della campagna;
8 ndege wa angani, na samaki wa baharini, na vyote vipitavyo katika mikondo ya bahari.
Gli uccelli del cielo e i pesci del mare, che percorrono le vie del mare.
9 Yahweh Bwana wetu, ni jinsi gani jina lako ni tukufu katika dunia yote!
O Signore, nostro Dio, quanto è grande il tuo nome su tutta la terra.

< Zaburi 8 >