< Zaburi 147 >
1 Msifuni Yahwe, kwa maana ni vyema kumwimbia sifa Mungu wetu, ni kuzuri, kusifu kwa faa sana.
Louvai ao Senhor, porque é bom cantar louvores ao nosso Deus, porque é agradável; decoroso é o louvor.
2 Yahwe huijenga tena Yerusalemu, huwakusanya pamoja watu wa Israeli waliotawanyika.
O Senhor edifica a Jerusalém, congrega os dispersos de Israel.
3 Huponya mioyo iliyopondeka na kuganga majeraha yao.
Sara os quebrantados de coração, e lhes ata as suas feridas.
4 Huzihesabu nyota, naye huzipa majina zote.
Conta o número das estrelas, chama-as a todas pelos seus nomes.
5 Ukuu ni wa Bwana wetu na nguvu zake ni za kutisha, ufahamu wake hauwezi kupimika.
Grande é o nosso Senhor, e de grande poder; o seu entendimento é infinito.
6 Yahwe huwainua wanyonge, huwashusha chini wenye jeuri.
O Senhor eleva os humildes, e abate os ímpios até à terra.
7 Mwimbieni Yahwe kwa shukurani, mwimbieni sifa Mungu wetu kwa kinubi.
Cantai ao Senhor em ação de graça; cantai louvores ao nosso Deus sobre a harpa.
8 Huzifunika mbingu kwa mawingu na huiandaa mvua kwa ajili ya nchi, akizifanya nyasi kukua juu ya milima.
Ele é o que cobre o céu de nuvens, o que prepara a chuva para a terra, e o que faz produzir erva sobre os montes.
9 Huwapa wanyama chakula na wana kunguru waliapo.
O que dá aos animais o seu sustento, e aos filhos dos corvos, quando clamam.
10 Hapati furaha katika nguvu ya farasi, wala haridhii miguu imara ya mwanadamu.
Não se deleita na força do cavalo, nem se compraz nas pernas do varão.
11 Yahwe huridhia katika wale wanao muheshimu yeye, watumainio katika uaminifu wa agano lake.
O Senhor se agrada dos que o temem e dos que esperam na sua misericórdia.
12 Msifuni Yahwe, Yerusalemu, msifuni Mungu wenu, Sayuni.
Louva, ó Jerusalém, ao Senhor; louva, ó Sião, ao teu Deus.
13 Maana yeye huyakaza mapingo ya malango yako, huwabariki watoto wako kati yako.
Porque fortaleceu os ferrolhos das tuas portas; abençôa aos teus filhos dentro de ti.
14 Huletamafanikio ndani ya mipaka yako, hukutosheleza kwa ngano bora.
Ele é o que põe em paz os teus termos, e da flôr da farinha te farta.
15 Huipeleka amri yake juu ya nchi, amri zake hupiga mbio sana.
O que envia o seu mandamento à terra, a sua palavra corre velozmente.
16 Huifanya theluji kama sufu, huitawanya barafu kama majivu.
O que dá a neve como lã, esparge a geada como cinza.
17 Hutupa mvua ya mawe kama makombo, ni nani awezaye kuhimili baridi aitumayo?
O que lança o seu gelo em pedaços; quem pode resistir ao seu frio?
18 Hutuma amri zake na kuziyeyusha, huvumisha upepo wake na hutiririsha maji.
Manda a sua palavra, e os faz derreter; faz soprar o vento, e correm as águas.
19 Hutangaza neno lake kwa Yakobo, amri zake na hukumu zake kwa Israeli.
Mostra a sua palavra a Jacob, os seus estatutos e os seus juízos a Israel.
20 Hajafanya hivyo kwa taifa linginelo lolote, na kama ilivyo amri zake, hawazijui. Msifuni Yahwe.
Não fez assim a nenhuma outra nação; e, enquanto aos seus juízos, não os conhecem. louvai ao Senhor.