< Zaburi 147 >
1 Msifuni Yahwe, kwa maana ni vyema kumwimbia sifa Mungu wetu, ni kuzuri, kusifu kwa faa sana.
Praise Yahweh! It is good to sing to praise our God. It is a delightful thing to do and the right thing to do.
2 Yahwe huijenga tena Yerusalemu, huwakusanya pamoja watu wa Israeli waliotawanyika.
[Jerusalem was destroyed, but] Yahweh is [enabling us to] build Jerusalem again. He is bringing back the people who were taken [to Babylonia].
3 Huponya mioyo iliyopondeka na kuganga majeraha yao.
He enables those who were very discouraged to be encouraged again; [it is as though] they have wounds and he bandages them.
4 Huzihesabu nyota, naye huzipa majina zote.
He has determined how many stars there will be, and he gives names to all of them.
5 Ukuu ni wa Bwana wetu na nguvu zake ni za kutisha, ufahamu wake hauwezi kupimika.
Yahweh is great and very powerful, and no one can measure how much he understands.
6 Yahwe huwainua wanyonge, huwashusha chini wenye jeuri.
Yahweh lifts up those who have been oppressed, and he throws the wicked down to the ground.
7 Mwimbieni Yahwe kwa shukurani, mwimbieni sifa Mungu wetu kwa kinubi.
Thank Yahweh while you are singing to him to praise him; on the harps, play music to our God.
8 Huzifunika mbingu kwa mawingu na huiandaa mvua kwa ajili ya nchi, akizifanya nyasi kukua juu ya milima.
He covers the sky with clouds, [and then] he sends rain to the earth and causes grass to grow on the hills.
9 Huwapa wanyama chakula na wana kunguru waliapo.
He gives to animals the food that they [need], and gives food to young crows/birds when they cry out [because they are hungry].
10 Hapati furaha katika nguvu ya farasi, wala haridhii miguu imara ya mwanadamu.
He is not pleased with strong horses or with men who can run [MTY] fast.
11 Yahwe huridhia katika wale wanao muheshimu yeye, watumainio katika uaminifu wa agano lake.
Instead, what pleases him are those who revere him, those who confidently expect him to continue to faithfully love them.
12 Msifuni Yahwe, Yerusalemu, msifuni Mungu wenu, Sayuni.
[You people of] [APO] Jerusalem, praise Yahweh! Praise your God!
13 Maana yeye huyakaza mapingo ya malango yako, huwabariki watoto wako kati yako.
He [guards your city] by keeping its gates strong. He blesses the people who live there.
14 Huletamafanikio ndani ya mipaka yako, hukutosheleza kwa ngano bora.
He protects the borders [of your country, so that enemies from other countries cannot attack you]. He gives you plenty of very good wheat/grain to eat.
15 Huipeleka amri yake juu ya nchi, amri zake hupiga mbio sana.
He commands what he wants to be done on the earth, and his words quickly come to the place to which he sends them.
16 Huifanya theluji kama sufu, huitawanya barafu kama majivu.
He sends snow which [covers the ground] like a white wool blanket [SIM], and he scatters frost [on the ground] like [wind scatters] ashes [SIM].
17 Hutupa mvua ya mawe kama makombo, ni nani awezaye kuhimili baridi aitumayo?
He sends hail down like (pebbles/tiny stones); [when that happens], (it is very difficult to endure because the air becomes very cold./who can endure because the air becomes very cold?) [RHQ]
18 Hutuma amri zake na kuziyeyusha, huvumisha upepo wake na hutiririsha maji.
[But] he commands the wind to blow, and it blows. [Then the hail] melts and [the water] flows [into the streams].
19 Hutangaza neno lake kwa Yakobo, amri zake na hukumu zake kwa Israeli.
He sent his message to [the descendants of] Jacob; [he tells to his] Israeli people the laws and regulations that he had decreed.
20 Hajafanya hivyo kwa taifa linginelo lolote, na kama ilivyo amri zake, hawazijui. Msifuni Yahwe.
He has not done that for any other nation; the other nations do not know his laws. Praise Yahweh!