< Zaburi 136 >
1 Oh, mshukuruni Yahwe; kwa kuwa ni mwema, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
Rendez grâce à Yahvé, car il est bon, car sa bonté est éternelle.
2 Oh, Mshukuruni Mungu wa miungu, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
Rendez grâce au Dieu des dieux, car sa bonté est éternelle.
3 Oh, mshukuruni Bwana wa mabwana, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
Rendez grâce au Seigneur des seigneurs, car sa bonté est éternelle;
4 Mshukuruni yeye ambaye peke yake hufanya maajabu makuu, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
à celui qui seul fait de grandes merveilles, car sa bonté est éternelle;
5 Yeye aliyezifanya mbingu kwa hekima zake, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
à celui qui, par l'intelligence, a fait les cieux, car sa bonté est éternelle;
6 Mshukuruni yeye alitetandaza nchi juu ya maji, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
à celui qui a étendu la terre au-dessus des eaux, car sa bonté est éternelle;
7 Yeye aliyefanya mianga mikubwa, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
à celui qui a fait les grandes lumières, car sa bonté est éternelle;
8 Mshukuruni yeye alipaye jua kutawala mchana, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
le soleil pour régner le jour, car sa bonté est éternelle;
9 Mwezi na nyota vitawale usiku, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
la lune et les étoiles pour régner la nuit, car sa bonté est éternelle;
10 Mshukuruni yeye aliyewaua wazaliwa wa kwanza wa Misri, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
à celui qui a terrassé le premier-né égyptien, car sa bonté est éternelle;
11 Akawatoa Waisraeli kati yao, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
et a fait sortir Israël du milieu d'eux, car sa bonté est éternelle;
12 Kwa mkono hodari na mkono ulio nyooshwa, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
avec une main forte, et avec un bras tendu, car sa bonté est éternelle;
13 Mshukuruni yeye aliyeigawa Bahari ya Shamu, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
à celui qui a séparé la mer Rouge, car sa bonté est éternelle;
14 Na kuwapitisha Waisraeli katikati yake, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
et a fait passer Israël par le milieu de celle-ci, car sa bonté est éternelle;
15 Lakini akamtupa Farao na jeshi lake katika Bahari ya Shamu, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
mais a renversé Pharaon et son armée dans la mer Rouge, car sa bonté est éternelle;
16 Mshukuruni yeye aliye waongoza watu wake jangwani, kwa maana uaminifu wa agano lake ni wa milele.
à celui qui a conduit son peuple dans le désert, car sa bonté est éternelle;
17 Yeye aliyewaua wafalme wakuu, kwa maana uaminifu wa agano lake ni wadumu milele.
à celui qui a frappé les grands rois, car sa bonté est éternelle;
18 Mshukuruni yeye aliyewaua wafalme maarufu, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
et ont tué des rois puissants, car sa bonté est éternelle;
19 Sihoni mfalme wa Waamori, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
Sihon, roi des Amoréens, car sa bonté est éternelle;
20 Na Ogu, mfalme wa Bashani, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
Og, roi de Bashan, car sa bonté est éternelle;
21 Mshukuruni yeye aliyewapa nchi yao kama urithi, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
et a donné leur terre en héritage, car sa bonté est éternelle;
22 Urithi wa Israel mtumishi wake, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
même un héritage pour Israël, son serviteur, car sa bonté est éternelle;
23 Yeye aliyetukumbuka na kutusaidia katika unyonge wetu, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
qui s'est souvenu de nous dans notre condition inférieure, car sa bonté est éternelle;
24 Mshukuruni yeye ambaye ametupa ushindi juu ya aui zetu, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
et nous a délivrés de nos adversaires, car sa bonté est éternelle;
25 Yeye awapaye chakula viumbe hai wote, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
qui donne de la nourriture à toute créature, car sa bonté est éternelle.
26 Oh, mshukuruni Mungu wa mbinguni, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
Oh! Rendez grâce au Dieu du ciel, car sa bonté est éternelle.