< Zaburi 129 >

1 “Mara nyingi tangu ujana wangu wamekuwa wakinishambulia,” Israeli na iseme.
[Tangtlaeng Laa] Ka camoe lamloh kai mat n'daengdaeh he Israel loh thui laeh saeh.
2 “Mara nyingi tangu ujana wangu wamekuwa wakinishambulia, lakini hawajanishinda.
Ka camoe lamloh kai he mat n'daengdaeh uh dae kai he n'noeng moenih.
3 Wakulima wamekuwa wakilima mgonngoni kwangu; wametengeneza matuta yao marefu.
Ka uen soah a thoe a thoe uh tih a hma sokah a hma te a yoe uh.
4 Yahwe ni mwenye haki; amezikata kamba za waovu.”
Aka dueng BOEIPA loh halang rhoek kah rhuivaeh te a tlueh pah.
5 Wote waaibishwe na kurudishwa nyuma, wale wachukiao Sayuni.
Zion aka thiinah rhoek boeih tah yahpok uh saeh lamtah a hnuk la balkhong uh saeh.
6 Na wawe kama nyasi juu ya paa ambayo hunyauka kabla hayajakua,
Imphu kah sulrham bangla om saeh. Te tah amah hmuen ah a rhae la a phuk.
7 ambayo hayawezi kujaza mkono wa mvunaji wala kifua cha mfunga miganda.
Te te a ah tih a ban neh a kulup akhaw a kutpha dongah a bae moenih.
8 Wale wapitao karibu wasiseme, “Baraka za Mungu na ziwe juu yako; Tunakubariki katika jina la Yahwe.”
Te vaengah aka pongpa rhoek loh, “Nangmih soah BOEIPA kah yoethennah om saeh. BOEIPA ming neh nangmih te yoethen kan paek uh,” ti uh boel saeh.

< Zaburi 129 >