< Zaburi 121 >

1 Nitayainua macho yangu nitazame milimani. Msaada wangu utatoka wapi?
The song of greces. I reiside myn iyen to the hillis; fro whannus help schal come to me.
2 Msaada wangu unatoka kwa Yahwe, aliyezifanya mbingu na nchi.
Myn help is of the Lord; that made heuene and erthe.
3 Hatauacha mguu wako uteleze; yeye akulindaye hatasinzia.
The Lord yyue not thi foot in to mouyng; nether he nappe, that kepith thee.
4 Tazama, mlinzi wa Israeli hatasinzia wala hatalala usingizi kamwe.
Lo! he schal not nappe, nether slepe; that kepith Israel.
5 Yahwe ni mlinzi wako; Yahwe ni uvuli mkono wako wa kuume.
The Lord kepith thee; the Lord is thi proteccioun aboue thi riythond.
6 Jua halitakudhuru wakati wa mchana, wala mwezi wakati wa usiku.
The sunne schal not brenne thee bi dai; nether the moone bi nyyt.
7 Yahwe atakulinda na madhara yote, na ataulinda uhai wako.
The Lord kepe thee fro al yuel; the Lord kepe thi soule.
8 Yahwe atakulinda katika yote ufanyayo sasa na hata milele.
The Lord kepe thi goyng in and thi goyng out; fro this tyme now and in to the world.

< Zaburi 121 >