< Zaburi 118 >

1 Mshukuruni Yahwe, kwa kuwa ni mwema, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
¡Agradezcan al Señor, porque él es bueno! Su gran amor perdura por la eternidad.
2 Israeli na aseme, “Uaminifu wa agano lake wadumu milele.”
Que todo Israel diga, “Su gran amor durará para siempre”.
3 Nyumba ya Haruni na iseme, “Uaminifu wa agano lake wadumu milele.”
Que todos los descendientes de Aarón digan, “Su gran amor durará para siempre”.
4 Wafuasi waaminifu wa Yahwe na waseme, “Uaminifu wa agano lake wadumu milele.”
Que todos los que honran al Señor digan, “Su gran amor durará para siempre”
5 Katika dhiki yangu nilimuita Yahwe; Yahwe alinijibu na kuniweka huru.
Yo estaba sufriendo, así que clamé al Señor por ayuda. Él me respondió y me liberó del dolor.
6 Yahwe yuko pamoja nami; sitaogopa; mwanadamu atanifanya nini? Yahwe yuko upande wangu kama msaidizi;
El Señor está conmigo, así que no tengo nada que temer. Nadie podrá herirme.
7 nitawatazama kwa ushindi wale walio nichukia.
El Señor está conmigo, Él me ayudará. Y veré a todos los que me odian derrotados.
8 Ni bora kuwa na makazi katika Yahwe kuliko kumtumainia mwanadamu.
Es mejor refugiarse en el Señor que confiar en la gente.
9 Ni bora kukimbilia katika Yahwe kuliko kuamini katika wakuu.
Es mejor refugiarse en el Señor que confiar en el rico y poderoso.
10 Mataifa yote walinizunguka; kwa jina la Yahwe niliwakatilia mbali.
Aun cuando las naciones paganas me rodearon, las destruí con la ayuda del Señor.
11 Walinizunguka; naam, walinizunguka; kwa jina la Yahwe niliwakatilia mbali.
Me acorralaron totalmente, pero, de todas formas, los vencí con la ayuda del Señor.
12 Walinizunguka kama nyuki; walitoweka haraka kama moto kati ya miiba; kwa jina la Yahwe niliwakatilia mbali.
Atacaron como un enjambre de abejas, pero su ataque se extinguió tan rápidamente como las zarzas en el fuego. Los vencí con la ayuda del Señor.
13 Walinishambulia ili waniangushe, lakini Yahwe alinisaidia.
Intentaron con todas sus fuerzas matarme, pero el Señor me ayudó.
14 Yahwe ni nguvu yangu na furaha yangu, na ndiye anaye niokoa.
El Señor es mi fuerza, y el único por el que canto alabanzas. Él es el único que me salva.
15 Kelele za ushindi zimesikika katika maskani ya wenye haki; mkono wa kuume wa Mungu umeshinda.
Cánticos de victoria se escuchan en las tiendas de los que le son fieles. ¡La poderosa mano del Señor ha hecho maravillas!
16 Mkono wa kuume wa Mungu umetukuka; mkono wa kuume wa Yahwe umeshinda.
¡El Señor levanta su mano en victoria! ¡La poderosa mano del Señor ha hecho maravillas!
17 Sitakufa, bali nitaishi na kuyatangaza matendo ya Yahwe.
No he de morir. De hecho, he de vivir, para contarle a todos las grandes cosas que has hecho.
18 Yahwe ameniadhibu vikali; lakini hajaruhusu nife.
Aunque el Señor me castigue duramente, no me dejará.
19 Unifungulie milango ya haki; nitaingia na nitamshukuru Yahwe.
Ábranme las puertas de justicia para que pueda entrar y agradecerle al Señor.
20 Hili ni lango la Yahwe; wenye haki hupitia kwalo.
Estas son las puertas del Señor, donde solo los leales a Dios entran.
21 Nitakushukuru wewe, kwa kuwa ulinijibu, na umekuwa wokovu wangu.
Quiero agradecerte por responderme y por ser el único que me puede salvar.
22 Jiwe ambalo wajenzi walilikataa wajenzi limekuwa msingi.
La piedra rechazada por los constructores ha llegado a ser la piedra angular.
23 Yahwe ndiye afanyaye hili; ni la ajabu machoni petu.
¡El Señor ha hecho esto, y es hermoso a nuestros ojos!
24 Hii ni siku ambayo Yahwe ametenda; tutaifurahia na kuishangilia.
¡El Señor hizo que este día existiera! ¡Nos alegraremos y adoraremos por eso!
25 Tafadhali, Yahwe, utupe ushindi! Tafadhali, Yahwe, utupe mafanikio!
¡Oh, Señor! ¡Por favor sálvanos! ¡Haznos triunfar!
26 Amebarikiwa yule ajaye katika jina la Yahwe; tunakubariki kutoka katika nyumba ya Yahwe.
¡Bendito el que viene en el nombre del Señor! ¡Te adoramos desde la casa del Señor!
27 Yahwe ni Mungu, na ametupa sisi nuru; ifungeni dhabihu kwa kamba pembeni mwa madhabahu.
El Señor es Dios, y su bondad brilla sobre nosotros. Únanse a la procesión con ramas en mano, comiencen la procesión hacia el altar.
28 Wewe ni Mungu wangu, nami nitakushukuru; wewe ni Mungu wangu; nitakutukuza wewe.
¡Tú eres mi Dios, y te agradeceré! ¡tú eres mi Dios, y te alabaré!
29 Oh, mshukuruni Yahwe; kwa kuwa ni mwema; kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
¡Agradezcan al Señor, porque Él es bueno! ¡Su gran amor durará por toda la eternidad!

< Zaburi 118 >