< Zaburi 115 >
1 Sio kwetu, Yahwe, sio kwetu, bali kwa jina lako ulete heshima, kwa ajili ya uaminifu wa agano lako na uaminifu wako.
Nie nam, Panie! nie nam, ale imieniowi twemu daj chwałę dla miłosierdzia twego, i dla prawdy twojej.
2 Kwa nini mataifa yalazimike kusema, “Yuko wapi Mungu wako?”
Czemuż mają mówić poganie: Gdzież teraz jest Bóg ich?
3 Mungu wetu aliye mbinguni; hufanya chochote apendacho.
Wszakże Bóg nasz jest na niebie, czyniąc wszystko, co mu się podoba.
4 Sanamu za mataifa ni fedha na dhahabu, kazi ya mikono ya wanadamu.
Ale bałwany ich są srebro i złoto, robota rąk ludzkich.
5 Sanamu hizo zina vinywa, lakini haziongei; zina macho, lakini hazioni;
Usta mają, a nie mówią; oczy mają, a nie widzą.
6 zina masikio, lakini hazisikii; zina pua lakini hazinusi.
Uszy mają, a nie słyszą; nozdrze mają, a nie wonieją.
7 Sanamu hizo zina mikono, lakini hazishiki; zina miguu, lakini haziwezi kutembea; wala haziongei kutoka viywani mwao.
Ręce mają, a nie macają; nogi mają, a nie chodzą, ani wołają gardłem swojem.
8 Wale wanao zitengeneza wanafanana nazo, vile vile yeyote anaye amini katika hizo.
Niech im podobni będą, którzy je czynią, i wszyscy, którzy w nich ufają.
9 Israeli, amini katika Yahwe; yeye ni msaada wako na ngao yako.
Izraelu! ufaj w Panu; bo on jest pomocnikiem ich i tarczą ich.
10 Nyumba ya Haruni, amini katika Yahwe; yeye ni msaada wako na ngao yako.
Domie Aaronowy! ufajcie w Panu; on jest pomocnikiem, i tarczą ich.
11 Ninyi mnao mheshumu Yahwe, mwamini yeye; yeye ni msaada wenu na ngao yenu.
Którzy się boicie Pana, ufajcie w Panu; on jest pomocnikiem i tarczą ich.
12 Yahwe hutukumbuka sisi na atatubariki; ataibariki familia ya Israeli; atabariki familia ya Haruni.
Pan będzie pamiętał na nas, będzie błogosławił; będzie błogosławił domowi Izraelskiemu, będzie błogosławił domowi Aaronowemu.
13 Atawabariki wale wanao muheshimu yeye, wote vijana na wazee.
Będzie błogosławił tym, którzy się boją Pana, małym i wielkim.
14 Yahwe na awaongeze ninyi zaidi na zaidi, ninyi pamoja na watoto wenu.
Rozmnoży was Pan, was i synów waszych.
15 Yahwe na awabariki, aliyeziumba mbingu na nchi.
Błogosławieniście wy od Pana, który stworzył niebo i ziemię.
16 Mbingu ni za Yahwe; lakini nchi amewapa wanadamu.
Niebiosa są niebiosa Pańskie; ale ziemię dał synom ludzkim.
17 Wafu hawamsifu Yahwe, wala wote washukao chini kwenye ukimya;
Umarli nie będą chwalili Pana, ani kto z tych, co zstępują do miejsca milczenia.
18 bali tutamtukuza Yahwe sasa na hata milele. Msifuni Yahwe.
Ale my będziemy błogosławili Panu, odtąd aż na wieki. Halleluja.