< Zaburi 111 >

1 Msifuni Yahwe. Nitamshukuru Yahwe kwa moyo wangu wote katikati ya kusanyiko la wanye haki, na katika mkutano.
Dícsérjétek az Urat. Dicsérem az Urat teljes szívből: az igazak környezetében és a gyülekezetben.
2 Kazi za Yahwe ni kuu, zikisubiriwa na wale wazitamanio.
Nagyok az Úrnak cselekedetei; kivánatosak mindazoknak, a kik gyönyörködnek azokban.
3 Kazi yake ni adhama na utukufu, na haki yake yadumu milele.
Dicsőség és méltóság az ő cselekedete, és igazsága megmarad mindvégig.
4 Hufanya mambo makuu ambayo yatakumbukwa; Yahwe ni mwenye huruma na neema.
Emlékezetet szerzett az ő csudálatos dolgainak; kegyelmes és irgalmas az Úr.
5 Huwapa chakula wafuasi wake waaminifu. Siku zote atalikumbuka agano lake.
Eledelt ad az őt félőknek; megemlékezik az ő szövetségéről örökké.
6 Alionesha uweza wa kazi zake kwa watu wake kwa kuwapa urithi wa mataifa.
Cselekedeteinek erejét tudtul adta az ő népének, nékik adván a pogányok örökségét.
7 Kazi za mikono yake ni za kuaminika na haki; maagizo yake yote ni ya kuaminika.
Kezeinek cselekedetei hűség és igazság; minden ő végzése tökéletes.
8 Yamethibitika milele, yamefanywa katika uaminifu na vizuri.
Megingathatlanok örökké és mindvégig; hívségből és egyenességből származottak.
9 Aliwapa ushindi watu wake; aliliteuwa agano lake milele; jina lake ni takatifu na lakutisha.
Váltságot küldött az ő népének, elrendelte szövetségét örökre; szent és rettenetes az ő neve.
10 Kumcha Yahwe ni mwanzo wa hekima; wale washikao maagizo yake wana uelewa mzuri. Sifa yake yadumu milele.
A bölcseség kezdete az Úrnak félelme; jó belátása van mindenkinek, a ki ezt gyakorolja; annak dicsérete megmarad mindvégig.

< Zaburi 111 >