< Mithali 9 >

1 Hekima amejenga nyumba yake; amechonga nguzo saba kutoka katika miamba.
Wisdom has built her own house; she has carved seven pillars out of rocks.
2 Ameandaa wanyama wake kwa chakula cha usiku; ameichanganya divai yake; na kuandaa meza yake.
She has slaughtered her animals; she has mixed her wine; and she has set her table.
3 Amewatuma watumishi wake kupeleka mialiko na kutoka mahali pa juu sana kwenye mji anaita:
She has sent out her maids; she calls out from the highest points of the city,
4 “Wale wasiofunzwa waje hapa!” anawaambia wale wasionaufahamu.
“Who is naive? Let him turn aside here!” To the one lacking good sense she speaks.
5 Njoo, ule chakula, na unywe divai nimeshaichanganya.
“Come, eat my food, and drink the wine I have mixed.
6 Acheni njia zenu za kijinga, na mkaishi; tembeeni katika njia ya ufahamu.
Leave your naive actions and live; walk in the path of understanding.
7 Yeyote amrekebishaye mwenye dhihaka hukaribisha matusi na yeyote anayemshutumu mtu mbaya atapata madhara.
Whoever disciplines a mocker receives abuse, and whoever rebukes a wicked person receives insults.
8 Usimshutumu mwenye dhihaka, ama atakuchukia; mshutumu mtu mwenye busara, naye atakupenda.
Do not reprove a mocker, or he will hate you; reprove a wise man, and he will love you.
9 Mpe mafundisho mtu mwenye busara, naye atakuwa na busara zaidi; mfundishe mtu mwenye haki, naye ataongeza elimu.
Give to a wise person, and he will become even wiser; teach a righteous person, and he will add to his learning.
10 Hofu ya Mungu ni chanzo cha hekima na maarifa ya Mtakatifu ni ufahamu.
The fear of Yahweh is the beginning of wisdom, and the knowledge of the Holy One is understanding.
11 Maana kwa njia yangu siku zako zitazidishwa na uzima wako utaongezewa miaka.
For through me your days will be multiplied, and years of life will be added to you.
12 Kama unahekima, unahekima kwako mwenyewe, lakini ukidharau, utaibeba peke yako.
If you are wise, you are wise for yourself, and if you mock, you will carry it by yourself.”
13 Mwanamke mpumbavu anakelele nyingi- hajafunzwa wala haelewi chochote.
The woman of foolishness is ignorant; she is untaught and knows nothing.
14 Anakaa kwenye mlango wa nyumba yake, kwenye kiti cha sehemu ya juu sana ya mji.
She sits at the door of her house, on a seat in the highest places of the town.
15 Anawaita kwa sauti wanaopita karibu, watu wale wanaotembea wima katika njia zao.
She is calling out to those who pass by in the streets, to people walking straight on their way.
16 Wale ambao hamjafunzwa njoni hapa ndani!” anawaambia wale wasio na akili. “
“Let anyone who is naive turn aside here,” she says to those who have no sense.
17 Maji ya kuiba ni matamu na mkate unaoliwa kwa siri unapendeza.”
“Stolen waters are sweet, and bread of secrecy is delicious.”
18 Lakini hajui kwamba wafu wapo pale, wageni wake wapo kwenye vina vya kuzimu. (Sheol h7585)
But he does not know that the dead are there, that her invited guests are in the depths of Sheol. (Sheol h7585)

< Mithali 9 >