< Mithali 19 >
1 Bora mtu masikini ambaye huenenda katika uadilifu wake kuliko mwenye ukaidi katika maneno yake na ni mpumbavu.
Better [is] the poor walking in his integrity, Than the perverse [in] his lips—who [is] a fool.
2 Tena, si vizuri kuwa na hamu bila maarifa na mwenye kukimbia haraka sana hukosea njia.
Also, without knowledge the soul [is] not good, And the hasty in feet is sinning.
3 Upuuzi wa mtu unaharibu maisha yake na moyo wake hughadhabika dhidi ya Yehova.
The folly of man perverts his way, And his heart is angry against YHWH.
4 Utajiri huongeza marafiki wengi, bali mtu masikini hutengwa na rafiki zake.
Wealth adds many friends, And the poor is separated from his neighbor.
5 Shahidi wa uongo hatakosa adhabu na mwenye kupumua uongo hataokoka.
A false witness is not acquitted, Whoever breathes out lies is not delivered.
6 Wengi wataomba fadhila kutoka kwa mtu mkarimu na kila mtu ni rafiki wa yule anayetoa zawadi.
Many beg the face of the noble, And all have made friendship to a man of gifts.
7 Mtu masikini huchukiwa na ndugu zake wote; je marafiki wengi kiasi gani hujitenga kutoka kwake! Anawaita, lakini wameondoka.
All the brothers of the poor have hated him, Surely his friends have also been far from him, He is pursuing words—they are not!
8 Anayepata hekima huyapenda maisha yake mwenyewe; yeye atunzaye ufahamu atapata kilicho chema.
Whoever is getting heart is loving his soul, He is keeping understanding to find good.
9 Shahidi wa uongo hatakosa kuadhibiwa, bali mwenye kupumua uongo ataangamia.
A false witness is not acquitted, And whoever breathes out lies perishes.
10 Haifai kwa mpumbavu kuishi kwa anasa- wala kwa mtumwa kutawala juu ya wafalme.
Luxury is not fitting for a fool, Much less for a servant to rule among princes.
11 Busara humfanya mtu achelewe kukasirika na utukufu wake ni kusamehe kosa.
The wisdom of a man has deferred his anger, And his glory [is] to pass over transgression.
12 Ghadhabu ya mfalme ni kama muungurumo wa simba kijana, bali fadhila yake ni kama umande kwenye majani.
The wrath of a king [is] a growl as of a young lion, And his goodwill as dew on the herb.
13 Mwana mpumbavu ni uharibifu kwa baba yake na mke mgomvi ni maji yanayochuruzika daima.
A foolish son [is] a calamity to his father, And the contentions of a wife [are] a continual dropping.
14 Nyumba na utajiri ni urithi kutoka kwa wazazi, bali mke mwenye busara hutoka kwa Yehova.
House and wealth [are] the inheritance of fathers, And an understanding wife [is] from YHWH.
15 Uvivu unamtupa mtu kwenye usingizi mzito, bali asiyetamani kufanya kazi atakwenda njaa.
Sloth causes deep sleep to fall, And an indolent soul hungers.
16 Yeye anayetii amri huyaongoza maisha yake, bali mtu asiyefikiri juu ya njia zake atakufa.
Whoever is keeping the command is keeping his soul, Whoever is despising His ways dies.
17 Mwenye ukarimu kwa masikini humkopesha Yehova na atalipwa kwa kile alichofanya.
Whoever is lending [to] YHWH is favoring the poor, And He repays his deed to him.
18 Mrudi mwanao wakati kuna matumaini na usiwe na shauku ya kumweka katika mauti.
Discipline your son, for there is hope, And do not lift up your soul to put him to death.
19 Mtu mwenye hasira kali lazima alipe adhabu; kama ukimwokoa, utafanya hivyo mara mbili.
A man of great wrath is bearing punishment, For if you deliver, yet again you add.
20 Sikiliza ushauri na ukubali maelekezo, ili uweze kuwa na hekima mwishoni mwa maisha yako.
Hear counsel and receive instruction, So that you are wise in your latter end.
21 Moyoni mwa mtu kuna mipango mingi, bali kusudi la Yehova ndilo litakalo simama.
The purposes in a man’s heart [are] many, And the counsel of YHWH—it stands.
22 Shauku ya mtu ni uaminifu na mtu masikini ni bora kuliko muongo.
The desirableness of a man [is] his kindness, And the poor [is] better than a liar.
23 Kumheshimu Yehova huwaelekeza watu kwenye uzima; mwenye nayo atashibishwa na hatadhurika kwa madhara.
The fear of YHWH [is] to life, And he remains satisfied—he is not charged with evil.
24 Mtu goigoi huuzika mkono wake ndani ya dishi; hataurudisha juu ya kinywa chake.
The slothful has hidden his hand in a dish, Even to his mouth he does not bring it back.
25 Kama utampiga mwenye mzaha, wajinga watakuwa na hekima; mwelekeze mwenye ufahamu, naye atapata maarifa.
Strike a scorner, and the simple acts prudently, And give reproof to the intelligent, He understands knowledge.
26 Anayempora baba yake na kumfukuza mama yake ni mwana anayeleta aibu na shutuma.
Whoever is spoiling a father causes a mother to flee, A son causing shame, and bringing confusion.
27 Mwanangu, kama utaacha kusikiliza maelekezo, utapotea kutoka kwenye maneno ya maarifa.
Cease, my son, to hear instruction—To err from sayings of knowledge.
28 Shahidi mpotofu huidhihaki haki na kinywa cha waovu humeza uovu.
A worthless witness scorns judgment, And the mouth of the wicked swallows iniquity.
29 Hukumu ipo tayari kwa wenye dhihaka na mjeledi kwa migongo ya wapumbavu.
Judgments have been prepared for scorners, And stripes for the back of fools!