< Ayubu 35 >
1 Aidha, Elihu aliendelea kusema,
Elihu spake moreouer, and said,
2 “Je unadhani hii ni sawa unaposema, 'Haki yangu mbele ya Mungu?
Thinkest thou this right, that thou hast said, I am more righteous then God?
3 Kwa kuwa unauliza, 'Inafaa nini kwangu' na 'Ingekuwa nzuri kwangu kama ningekuwa nimetenda dhambi?'
For thou hast said, What profiteth it thee and what auaileth it me, to purge me from my sinne?
4 Nitakujibu, wewe pamoja na marafiki zako.
Therefore will I answere thee, and thy companions with thee.
5 Tazama juu angani, na ulione; angalia anga, ambalo liko juu sana kuliko wewe.
Looke vnto the heauen, and see and behold the cloudes which are hyer then thou.
6 Kama umetenda dhambi, ni madhara gani huwa unayafanya kwa Mungu? Ikiwa makosa yako yameongezeka zaidi, je huwa unafanya nini kwake?
If thou sinnest, what doest thou against him, yea, when thy sinnes be many, what doest thou vnto him?
7 Kama wewe ni mwenye haki, unaweza kumpa nini? Je atapokea nini mkononi mwako?
If thou be righteous, what giuest thou vnto him? or what receiueth he at thine hand?
8 Uovu wako waweza kuwaumiza mtu, kama ulivyo wewe ni mtu, na haki yako yaweza kumnufaisha mwana mwingine wa mtu.
Thy wickednesse may hurt a man as thou art: and thy righteousnes may profite ye sonne of man.
9 Watu wanalia kwasababu ya matendo mengi ya unyanyasaji; wanaomba msaada katika mikono ya watu wenye nguvu.
They cause many that are oppressed, to crye, which crye out for ye violence of the mightie.
10 Lakini hakuna hata mmoja asemaye, ' Mungu Muumba wangu yuko wapi, ambaye hutoa nyimbo wakati wa usiku,
But none saieth, Where is God that made me, which giueth songs in the nyght?
11 ambaye hutufundisha sisi zaidi anavyowafundisha wanyama wa dunia, na ambaye hutufanya sisi kuwa wenye hekima kuliko ndege wa angani?
Which teacheth vs more then the beastes of the earth, and giueth vs more wisdome then the foules of the heauen.
12 Huko wanalia, lakini Mungu hawajibu kwasababu ya kibriu ya watu waovu.
Then they crye because of the violence of the wicked, but he answereth not.
13 Kwa hakika Mungu hatasikia kilio cha kipumbavu; Mwenye nguvu wala hatajali.
Surely God will not heare vanitie, neyther will the Almightie regard it.
14 Ni kwa namna gani atakujibu ikiwa unasema haumwoni, na ya kwamba hoja yako iko mbele yake, na ya kuwa unamngojea yeye!
Although thou sayest to God, Thou wilt not regard it, yet iudgement is before him: trust thou in him.
15 Ni kwa jinsi gani atakujibu kama unasema kwamba hamwadhibu yeyote kwa hasira, na ya kwamba hajishughulishi na kiburi cha watu.
But nowe because his anger hath not visited, nor called to count the euill with great extremitie,
16 Basi Ayubu hufumbua kinywa chake tu ili kusema upumbavu; huongeza maneno bila maarifa.”
Therfore Iob openeth his mouth in vaine, and multiplieth wordes without knowledge.