< Ayubu 28 >
1 Hakika kuna machimbo ya fedha, wanaposafisha dhahabu.
Cak ham a khorhui om tih sui ham khaw a ciil nah hmuen om.
2 Chuma uchimbwa; shaba uyeyushwa kutoka katika jiwe.
Thicung khaw laipi lamloh a loh tih lungto te rhohum la a tlae.
3 Mtu anaondoa giza na kutafuta, katika mpaka wa mbali, mawe hayaonekani na giza totoro.
A bawtnah te a hmuep neh a khuetnah a cungkuem hil a khueh. Anih loh lungto te a hmuep neh dueknah hlipkhup ah khaw a hoem.
4 Huchimba shimo mbali na makazi ya watu, mahali pasipopitwa na mtu. Huning'inia mbali na watu; uharakisha kwenda na kurudi.
Soklong te aka bakuep taeng lamloh a yoe tih kho neh caeh khaw a hnilh uh. Hlanghing lamkah aka tlayae rhoek khaw hinghuen uh.
5 Kwa nchi, kizalishwapo chakula, inapinduliwa kama kwa moto.
Diklai amah lamloh buh thoeng tih, a hmui ah hmai bangla om.
6 Mawe yake yana johari, na vumbi lake lina dhahabu.
A lungto te minhum hmuen tih, a taengah sui laipi om.
7 Hata ndege mwindaji hapajui, wala jicho la kipanga halijapaona.
A hawn te vatlung loh ming pawt tih, maisi mik loh hmu pawh.
8 Ndege mwenye majivuna hajawai kuiona njia hiyo, wala simba mkali kupita pale.
Te te sa ca rhoek loh cawt pawt tih te donglong te sathuengca long khaw pawn pawh.
9 Mtu huchimba mwamba mgumu; hupindua milima katika vyanzo vyake.
Hmailung soah a kut a hlah tih tlang pataeng a yung ah a phil.
10 Huweka njia katika miamba; macho yake pale kila kilicho cha thamani.
Sokko lungpang dongah a khoel tih umponah cungkuem khaw a mik loh a hmuh.
11 Hufunga vyanzo hata wasiondoke; kilichofichika pale hukifunua.
Tuiva tuilong khaw a kueng tih, olhuep te khosae la a khuen.
12 Hekima itakuwa wapi? Mahali pa ufahamu ni wapi?
Tedae me rhoek ah nim cueihnah a hmuh tih, yakmingnah hmuen he menim?
13 Mtu hafahamu thamani yake; wala haipatikani katika nchi ya walio hai.
A phu te hlanghing loh ming pawt tih, mulhing khohmuen ah a hmuh moenih.
14 Vilindi vya maji chini ya nchi husema, 'Haiko kwangu'; bahari husema, 'Haipo pamoja nami.'
Tuidung loh, “Te te kai ah moenih,” a ti tih, tuitunli loh, “Kai taengah moenih,” a ti.
15 Hainunuliwi kwa dhahabu; wala hailinganishwi na fedha.
Te ham te sui cilh khaw pae thai pawt tih, cueihnah a phu te cak khaw a khiing pah.
16 Haiwezi kuthamanishwa na dhahabu ya Ofiri, kwa jiwe jeusi la thamani au johari.
Ophir sui nen khaw, oitha lung vang nen khaw minhum nen ting pawh.
17 Dhahabu na fuwele hailingani nayo kwa thamani; wala haiwezi kubadilishwa kwa vito vya dhahabu safi.
Te te sui neh canglung neh tluk pawt tih, a hnothung he suicilh hnopai bal moenih.
18 Hailinganishwi na marijani wala yaspi; hakika, thamani ya hekima inapita madini ya rubi.
Maerhuhlung neh disaehlung khaw thui lawk pawt tih, cueihnah rhovoep tah lungvang lakah then.
19 Topazi ya Ethiopia hailinganishwi nayo; wala kuthamanishwa kwa dhahabu safi.
Te te Kusah vaya nen khaw tluk pawt tih, sui cilh nen khaw ting pawh.
20 Je hekima inatoka wapi? Mahali pa ufahamu ni wapi?
Te dongah cueihnah he me lamkah nim ha pawk tih, yakmingnah hmuen he menim?
21 Hekima imejificha mbali na macho ya viumbe wote na ndege wa angani.
Mulhing boeih kah mik lamloh a thuh pah tih, vaan kah vaa taeng lamloh a thuh.
22 Mauti na uharibifu husema, 'Tumesikia tu tetesi kwa masikio yetu.'
Abaddon neh dueknah loh, “A olthang te kaimih hna neh ka yaak uh,” a ti.
23 Mungu hufahamu njia ya kuipata; anapafahamu ilipo.
Pathen loh a longpuei a yakming tih, a hmuen te khaw amah loh a ming.
24 Kwani uona miisho yote ya dunia na huona chini ya mbingu zote.
Amah loh diklai khobawt hil a paelki tih, vaan hmui khaw boeih a hmuh.
25 Hapo kale, alifanya nguvu za upepo na kuyagawanya maji kwa kipimo.
Yilh kah a khiing a khueh pah tih tui khaw cungnueh neh a nueh.
26 Aliiwekea mvua tamko na njia ya radi na munguromo.
Amah loh khotlan ham rhi a suem tih rhaek ol ham khaw longpuei a khueh.
27 Kisha akaiona hekima na kuitangaza; aliianzisha, bila shaka, na kuipima.
Cueihnah te a hmuh tih a tae. Cueihnah te a sikim sak tih a khe bal.
28 Aliwambia watu, 'Tazameni, kumcha Bwana - ni hekima; kuacha uovu ni ufahamu.”
Hlang taengah khaw, ‘Ka Boeipa hinyahnah he cueihnah la om tih boethae lamloh nong he yakmingnah,’ a ti,” a ti nah.