< Ayubu 26 >
1 Kisha Ayubu akajibu na kusema,
Hiob antwortete und sprach:
2 “Mmemsaidiaje aliyedhaifu!
Wem stehest du bei? Dem, der keine Kraft hat? Hilfst du dem, der keine Stärke in Armen hat?
3 Jinsi gani mmemshauri asiye na hekima na kutamka maneno yenye maarifa kwake!
Wem gibst du Rat? Dem, der keine Weisheit hat? und zeigest einem Mächtigen, wie er's ausführen soll?
4 Kwa msaada wa nani mmesema maneno haya? Ni roho ya nani iliyotoka ndani yenu?
Für wen redest du, und für wen gehet der Odem von dir?
5 Maiti inatetemeka chini ya maji, na vyote wilivyomo ndani yake.
Die Riesen ängsten sich unter den Wassern und die bei ihnen wohnen.
6 Kuzimu kuko wazi mbele ya Mungu; uharibifu hauna kizuizi dhidi yake. (Sheol )
Die Hölle ist aufgedeckt vor ihm, und das Verderben hat keine Decke. (Sheol )
7 Huitandaza kaskazi juu ya nafasi wazi na kuining'iniza dunia hewani.
Er breitet aus die Mitternacht nirgend an und hänget die Erde an nichts.
8 Huyafunga maji katika mawingu yake mazito, lakini hayagawanyiki chini yake.
Er fasset das Wasser zusammen in seine Wolken, und die Wolken zerreißen drunter nicht.
9 Huufunika uso wa mwezi na kueneza mawingu yake juu yake.
Er hält seinen Stuhl und breitet seine Wolken davor.
10 Amechora ukingo wa duara juu ya maji kama mpaka kati ya nuru na giza.
Er hat um das Wasser ein Ziel gesetzt, bis das Licht samt der Finsternis vergehe.
11 Nguzo za mbinguni zinatikisika na zimestushwa na kukemea kwake.
Die Säulen des Himmels zittern und entsetzen sich vor seinem Schelten.
12 Aliituliza bahari kwa uwezo wake; kwa ufahamu wake alimwaribu Rahab
Vor seiner Kraft wird das Meer plötzlich ungestüm, und vor seinem Verstand erhebet sich die Höhe des Meers.
13 Kwa pumzi yake, aliziondoa mbingu kwa dhorubu; mbingu ziliondolewa kwa dhorubu; mkono wake ulimchoma nyoka anayekimbia.
Am Himmel wird's schön durch seinen Wind, und seine Hand bereitet die gerade Schlange.
14 Tazama, hizi si zaidi ya madogo ya njia zake; Jinsi gani tunasikia akitunong'oneza! Ni nani awezaye kufahamu uwezo wake.
Siehe, also gehet sein Tun, aber davon haben wir ein gering Wörtlein vernommen. Wer will aber den Donner seiner Macht verstehen?